Семейный бизнес на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «семейный бизнес» на английский


Вернувшись, вошел в семейный бизнес.


Все ее дети продолжают семейный бизнес.


Vitrum Group была основана в 1993 году как семейный бизнес.


Это единственный семейный бизнес среди глобальных игроков индустрии розничной торговли для путешественников.



It is the only family-run business among the global players of the travel retail industry.


Это семейный бизнес с более чем вековой историей.


Многие предприятия начинаются как семейный бизнес.


Поскольку семейный бизнес продолжал расти, первые сотрудники были наняты в начале 1930-х.



Since the family business continued to grow, the first employees were hired in the early 1930s.


Стоит помнить, что семейный бизнес — большое испытание для семьи и отношений.



It is worth remembering that family business is a big test for the family and relationships.


Но все-таки при правильном подходе семейный бизнес — отличная вещь.



Still, with the right approach, family business is a great thing.


Большинство из них появилось после бархатной революции, и это семейный бизнес.



Most of them appeared after the velvet revolution, and this is a family business.


Партнерство или семейный бизнес не обязательно принесут большую награду в ближайшие месяцы.



Partnership or family business will not necessarily bring much reward during the coming months.


Спектр выпускаемой продукции расширялся, поэтому семейный бизнес начал активно искать выход на международный рынок.



The range of products expanded, so the family business began to actively seek access to the international market.


Нам нравится концентрироваться на том, что мы небольшой семейный бизнес.



We like to focus on the fact that we are a small family business.


Вот почему я решил не принимать семейный бизнес и выбрал будо.



That’s why I ended up not taking over the family business and why I chose budo.


Подобного рода семейный бизнес ведут очень большое количество семей по всему миру.



This kind of family business leads a very large number of families around the world.


Это был небольшой семейный бизнес, пиво варилось только для узкого круга клиентов.



It was a small family business, a beer brewed only for a narrow range of clients.


Ему предстоит в отсутствии старшего брата защитить семейный бизнес — старую бензоколонку.



He will in the absence of the elder brother to protect the family business — an old gas station.


Как семейный бизнес, мы остро заинтересованы в устойчивости.



As a family business, we are keenly interested in sustainability.


Наш семейный бизнес с репутацией, созданной на протяжении трех поколений.



Ours is a family business, with a reputation built over three generations.


Вы уже закрыли мой семейный бизнес.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1857. Точных совпадений: 1857. Затраченное время: 79 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

семейный бизнес — перевод на английский

Ей не нравится семейный бизнес

He said the family business wasn’t for him.

Это семейный бизнес, который я однажды унаследую.

It’s a family business, and I guess I’ll take it over someday.

Пусть занимается своими делами… но никогда не обсуждайте семейный бизнес с ним.

Never. Give him a living, but never discuss the family business with him.

Нет, ты больше не в семейном бизнесе.

No, you’re out of the family business.

Ты хочешь, чтобы нашим семейным бизнесом управлял негритос, Рэнодольф?

Do you really believe I would have a nigger run our family business, Randolph?

Показать ещё примеры для «family business»…

Я стал бухгалтером в их семейном бизнесе.

I started working as a bookkeeper in her family’s business.

Я отлично подделывала ее с 17 лет для семейного бизнеса.

I’ve cranked those out like clockwork for my family’s business since I was 17.

Чтобы спасти семейный бизнес, мне придётся бросить его.

In order to save my family’s business I’m gonna have to abandon it.

Исходя из новостей, у меня создалось впечатление, что ты не собираешься заниматься семейным бизнесом.

It was my impression from the local news that you weren’t going to be involved with your family’s business.

Ссоры с соседями? Или финансовые трудности? Может быть кто-то прогорел, когда ваш семейный бизнес пошел в упадок?

What about feuds with neighbors or financial disputes, maybe somebody who felt burned when your family’s business went under?

Показать ещё примеры для «family’s business»…

Просто передай ей дословно, что я смыл завесу тайны с её семейного бизнеса.

Just give her this message: I’ve flushed out her family secret.

Семейным бизнесом управлял Самнер — самый младший.

Sumner, the youngest, took over the family firm.

Ну, шпионское дело — это просто наш семейный бизнес

Well, you know, spy work does run in our family.

40 лет семейного бизнеса.

Only been in the family 40 years.

У нас семейный бизнес, небольшой магазинчик, и я готовлю там еду.

My family, we own a small market, and I serve food there.

Показать ещё примеры для «family»…

Ты отказался от семейного бизнеса, и кто приходит и не приходит в этот дом, тебя не касается.

You have resigned from the business, and who comes to the house and who does not has nothing to do with you.

Я потерял наш семейный бизнес, а теперь не смогу оплатить её долги.

I messed up the business, I can’t pay her debts.

Продолжишь семейный бизнес?

-Gonna join the business?

И хоть он и размяк с возрастом, у него бы хватило духу вышвырнуть меня из семейного бизнеса, и вычеркнуть из завещания. Лекго! В наказание.

He’d gone soft in his old age, but not so soft that he wouldn’t have kicked me out of the business and written me out of his will like that for having done it.

Но даже без семейного бизнеса,

But even without the business,

Отправить комментарий

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    family business

    эк.

    семейное предприятие [дело], семейный бизнес

    The company was established in 1930 through a partnership of two friends that grew into a family business. — Компания была основала в 1930 г. как товарищество двух друзей, а потом она стала семейным бизнесом.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > family business

  • 2
    family business

    семейная фирма ;

    Англо-Русский словарь финансовых терминов > family business

  • 3
    family business

    Универсальный англо-русский словарь > family business

  • 4
    family business

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > family business

  • 5
    it worked to the disadvantage of the family business

    Универсальный англо-русский словарь > it worked to the disadvantage of the family business

  • 6
    succeed to the family business

    Универсальный англо-русский словарь > succeed to the family business

  • 7
    to succeed to the family business

    наследовать фамильное дело/предприятие

    English-Russian combinatory dictionary > to succeed to the family business

  • 8
    business

    1) бизнес, дело; предпринимательство

    2) сделка, сделки, торговые операции

    3) деловые круги; деловая жизнь; экономическая деятельность

    4) компания, предприятие

    5) заказ, поступление заказов; объём производства; величина оборота

    6) профессия, занятие

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > business

  • 9
    business

    [‘bɪznɪs]

    n

    1) дело, занятие

    I wash my hands of the whole business. — Я умываю руки и не хочу иметь ничего общего с этой историей!

    That’s her business. — Это ее личное дело.

    Let me worry about my business. — Я сам разберусь со своими делами.

    I am pressed with/by business. — Я завален работой.

    important business


    — serious business
    — strange business
    — troublesome business
    — risky business
    — urgent business
    — nasty business
    — dirty business
    — complicated business
    — some unfinished business
    — delicate business
    — other business
    — executive business
    — everyday business
    — stop-gap business
    — touch-and-go business
    — fascinating business
    — other people’s business
    — smb’s business
    — business conversation
    — business letter
    — business meeting
    — business life
    — first main business of life
    — business of a doctor
    — journey on business
    — no admittance except on business
    — matter of business
    — man of business
    — man of no particular business
    — on government business
    — with no particalar business
    — on business of importance
    — on business about the election
    — on the company’s business
    — come on business
    — come on a particular business
    — have an important business on hand
    — proceed with the business of the day
    — know one’s business
    — stick to attend to take to one’s businesses
    — make it one’s own business
    — state one’s business
    — mind one’s own business
    — send smb about his business
    — have no business to ask such questions
    — clear up the remaining business
    — undertake the business
    — complete the business
    — know the business inside out
    — make business a pleasure
    — neglect business
    — talk business
    — mean business
    — make a business of travel
    — prefer business to law
    — travel for business
    — mix business with pleasure
    — get down to business

    2) предпринимательство, торговая деятельность, коммерческая деятельность, торговля

    No business on account of holiday. — В праздники магазины не работают/не торгуют.

    All business is stopped by strickes. — Все коммерческие операции приостановлены из-за забастовок.

    We have gone through a lot of business. — Мы заключили ряд торговых сделок. /Мы решили ряд дел.

    It will bring in more business. — Это расширит торговлю.

    We shut up business at five. — Мы закрываемся в пять.

    local business


    — profitable business
    — wholesale business
    — big business
    — private business
    — small business
    — cash business
    — commission business
    — overseas business
    — business relations
    — business agreement
    — business transaction
    — business carrer
    — businessman
    — business part of the town
    — smb’s line of business
    — various aspects of business

    present state of business


    — lull in business
    — partner in business
    — connections in business
    — on commercial business
    — do business in cotton
    — do business in smb’s name
    — handle routine business
    — hamper business
    — be in business
    — go into business
    — have a good head for business
    — conduct business on cash bassis
    — affect business
    — promote business
    — reduce the scope of business
    — do on conduct big business
    — do fair business
    — have skill in business
    — do business with this firm
    — build up business with this country
    — prefer business to medicine
    — start a small business with silk goods
    — resume business
    — negotiate business
    — make the business a success
    — accept business on these terms
    — be connected in business
    — be out of business
    — close business for the Christmas holiday
    — do much business with smb
    — business as usual
    — business is good
    — business is slow
    — business expands
    — business is steadily shrinking
    — business dropped off in the retail stores
    — business goes on as usual

    3) предприятие, дело, фирма

    The business of the company has been transfered. — Фирма/контора этой компании переведена.

    He is a manager of two different businesses. — Он директор двух разных фирм.

    It is too expensive for my class of business. — Это слишком дорого для фирмы моего типа.

    Business before pleasure. — Делу время, потехе час.

    Business is business. — Дело есть дело.

    Everybody’s business is nobody’s business. — У семи нянек дитя без глазу.

    Hit-or-miss business. — Либо пан, либо пропал

    advertizing business


    — trading business
    — legitimate business
    — paying business
    — one-man business
    — show business
    — export business
    — travel business
    — banking business
    — electric lighting business
    — ruined business
    — business interests
    — business address
    — business hours
    — business suit
    — business connected with banks
    — business of one’s own
    — business of a quarter of million dollars
    — order of business
    — for business reasons
    — set up a business as a grocer
    — lose money by the business
    — enter smb’s business
    — buy out a business
    — establish a small business
    — start a small business
    — build up a small business
    — carry on business
    — run a business
    — head a business
    — wreck smb’s business
    — curtail one’s business
    — set up a private detective business
    — be in the hotel business
    — succeed to the family business
    — put money into a business
    — be in business with one’s father
    — enter one’s father’s business
    — absorb the business of the old company
    — advertize many small businesses for sale
    — do business through another house
    — take the business in hand
    — have a business
    — own a business
    — run one’s business
    — sell out one’s business
    — give up one’s business
    — handle one’s business
    — lose business
    — put one’s business into smb’s hands
    — move the business to the centre
    — business prospers

    English-Russian combinatory dictionary > business

  • 10
    family control

    1)

    общ.

    семейный контроль, семейное управление

    Family adaptability includes family control and discipline, styles of negotiating family rules and roles. — Взаимная приспособляемость членов семьи включает семейный контроль и дисциплину, а также способы установления семейных ролей и правил.

    When a family business becomes large, it becomes more difficult to keep it under family control. — Когда семейное дело становится большим, все труднее удерживать его под контролем семьи.

    See:

    3)

    мед.

    внутрисемейное регулирование рождаемости

    The more orthodox elders do not approve of family control methods. — Более ортодоксальные пожилые люди не одобряют методов регулирования рождаемости.

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > family control

  • 11
    family firm

    Англо-русский экономический словарь > family firm

  • 12
    family helper

    эк.

    помощник из членов семьи

    *

    Syn:

    See:

    * * *

    лицо, безвозмездно работающее на семейном предприятии

    Англо-русский экономический словарь > family helper

  • 13
    family labour

    2)

    эк.

    семейный труд, труд семьи [членов семьи]

    See:

    Англо-русский экономический словарь > family labour

  • 14
    family partnership

    эк.

    семейное товарищество

    A «family partnership» is really nothing more than a limited partnership. — «Семейное товарищество» на самом деле не более чем товарищество с ограниченной ответственностью.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > family partnership

  • 15
    family concern

    Despite its size the company still remains a classic family concern. — Несмотря на свои размеры, компания по-прежнему остается классическим семейным предприятием.

    Англо-русский экономический словарь > family concern

  • 16
    family enterprise

    Англо-русский экономический словарь > family enterprise

  • 17
    family-based enterprise

    Англо-русский экономический словарь > family-based enterprise

  • 18
    business acumen

    упр.

    деловая хватка, предприимчивость

    The family store gave him a sharp business acumen. — Работа в магазине, принадлежавшем его семье, развила в нем деловую хватку

    Англо-русский экономический словарь > business acumen

  • 19
    family-owned business

    Универсальный англо-русский словарь > family-owned business

  • 20
    семейный бизнес

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > семейный бизнес

  • См. также в других словарях:

    • family business — ➔ business …   Financial and business terms

    • Family business — A family business is a business in which one or more members of one or more families have a significant ownership interest and significant commitments toward the business’ overall well being. Family businesses may have owners who are not family… …   Wikipedia

    • Family Business — Filmdaten Deutscher Titel Family Business Produktionsland Vereinigte Staaten …   Deutsch Wikipedia

    • Family Business — Pour les articles homonymes, voir Affaire de famille. Family Business ou Affaire de famille au Québec (Family Business) est un film américain de Sidney Lumet sorti en 1989. Sommaire 1 Synopsis 2 …   Wikipédia en Français

    • Family Business (TV series) — Family Business (referred to as Porn: A Family Business in the UK) was an American reality TV series produced for the cable network Showtime. Based in Los Angeles, the series focused on the pornography industry and the life of Adam Glasser, a 40… …   Wikipedia

    • Family Business (Law & Order episode) — Family Business is the 142th episode of NBC s legal drama Law Order, and the eighth episode of the seventh season.PlotThe chief financial officer of a department store is found shot to death on an elevator at the store late at night. The victim s …   Wikipedia

    • family business — business that is owned and operated by the family …   English contemporary dictionary

    • Family Business Governance — Die Corporate Governance in Familienunternehmen wird kurz Family Business Governance genannt. Sie ist definiert als Organisation von Führung und Kontrolle im Familienunternehmen sowie der Sicherung des Zusammenhalts der Familie. Das Ziel der… …   Deutsch Wikipedia

    • Family business (disambiguation) — A family business is a company owned, controlled, and operated by members of one or several families.Family Business may also refer to:In music:* Family Business (Fugees song), song by The Fugees from their 1996 album The Score * Family Business… …   Wikipedia

    • Family Business (game) — Infobox Game subject name=Family Business image link= image caption=Players play cards to attack their opponents mobsters and to rescue their own. players=2 ndash;6 ages=8 + setup time= 5 minutes playing time= 30 minutes complexity=Medium… …   Wikipedia

    • Family Business (mixtape) — Infobox Album Name = Family Business Type = Compilation album Artist = Zion I Released = October 5, 2004 Recorded = Genre = Hip Hop Length = Label = Live Up Records Producer = AmpLive Reviews = Last album = (2004) This album = Family Business… …   Wikipedia

    Очень могущественная семья

    Я не сильно интересуюсь семейным бизнесом

    А что насчет родителей Вашего мужа?

    Very powerful family.

    I don’t really have much to do with the family business.

    What about your husband’s parents?

    Надеюсь, справлюсь.

    Милый, это ваш семейный бизнес.

    Это у тебя в крови.

    I HOPE I CAN DO IT.

    HONEY. THIS IS YOUR FAMILY BUSINESS.

    IT’S IN YOUR BLOOD.

    Так, наверное, даже лучше.

    — А я все ещё веду семейный бизнес.

    — О чём ты?

    Maybe it’s even better.

    -I still work in the family business.

    -Excuse me?

    Его папа до сих пор в больнице, так что у него лишние смены в магазине.

    Непросто вести семейные бизнес.

    Я думаю, он в тайне хочет, чтобы его папа продал магазин.

    His dad’s still in the hospital, so he’s been working extra shifts at the store.

    It’s tough running a family business.

    He secretly wants his dad to sell it.

    «Нападающий юношеской сборной.»

    «Сэл опекал его и взял в семейный бизнес…» «И частью этой семейки должен был стать я.»

    Вторая — я встретил Луиса Букера.»

    Fresh out of Juvenile Hall, where they named a wing after him.

    Sal was grooming Frankie to take over the family business a family I was about to become a part of.

    The second thing that happened was that I met Louis Booker.

    Пап, я хочу изменить свою жизнь.

    Я решила, что смогу помочь тебе в семейном бизнесе.

    Однажды тебе понадобится кто-то, кому бы ты смог его передать.

    Dad, I wanna change my life.

    I’ve decided I wanna help you with the family business.

    One of these days you’ll need someone to take over.

    Нам это тоже не нравится но не вам учить нас, как вести наши дела.

    Мы не принимаем от чужаков советов которые касаются семейного бизнеса.

    Спасибо.

    Now we don’t like it… but you ain’t gonna tell us how to run our business.

    We ain’t taking any shit from any outsiders… about the family business… especially from a scummy little pimp like you, Señor Bocca.

    Thank you.

    Эдна Бакстон.

    Buxton Steel, Это наш семейный бизнес.

    Это Джоел придумал новое имя и человека из рабочего класса, и я не знала как сказать тебе, чтобы не разочаровать.

    Edna Buxton.

    Buxton Steel, that’s my family‘s business.

    Joel invented the whole name and working class persona. I knew you’d be disappointed.

    Теперь можно посвятить в наши дела зятя.

    Пусть занимается своими делами… но никогда не обсуждайте семейный бизнес с ним.

    Что еще?

    Do we give your son-in-law something important?

    Never. Give him a living, but never discuss the family business with him.

    — What else?

    Меня тут нанял м-р Веспуччи поймать его некоего зятя, м-ра Прокло.

    Потому что м-р Прокло хочет завладеть половиной семейного бизнеса.

    Ах, вот ты как!

    Mr. Vespucci here hired me to get something on his brother-in-law, Mr. Proclo here.

    So that Mr. Proclo won’t inherit half of the family business.

    So that’s it.

    Ну же, пей.

    Нет, ты больше не в семейном бизнесе.

    Такое твое наказание.

    Go ahead, drink, drink.

    No, you’re out of the family business.

    That’s your punishment.

    Не сын пивовара?

    Ей не нравится семейный бизнес

    Значит она вдова учителя…

    — A professor, huh? He didn’t run a sake brewery?

    He said the family business wasn’t for him.

    A professor’s widow…

    What’re ¬ы собирающийс€ сделать ћэй?

    Ёто — семейный бизнес.

    ѕожалуйста остановите это.

    What’re you going to do to Mai?

    This is family business.

    Please stop it.

    Эта компания не станет продавать акции.

    У них же семейный бизнес.

    — В бизнесе и не такое случается.

    CRS won’t go public.

    They’re family-owned.

    — Stranger things have happened.

    Стелла, может, если Вито способен приготовать на такую вечеринку…

    И вовсе оставить семейный бизнес?

    Они уже не дети.

    Stella, maybe if Vito can cook for a party like this—

    And leave the family business for good?

    They’re not children anymore.

    Игнац решил изучать закон, Густав — медицину.

    Никто из детей Эммануила не хотел заниматься семейным бизнесом

    Мой прадед не возражал.

    Ignatz decided to study law, Gustave, medicine.

    None of Emmanuel’s children had any interest… in taking up the family business.

    My great-grandfather didn’t mind.

    Но оно не принадлежит мне, я -лишь управляющий.

    Я не разрушу семейный бизнес.

    Принадлежи все это вам -я бы посочувствовал, я бы сказал себе — вот настоящая драма.

    But this place isn’t mine, I am just the manager! Even better.

    It would be so sad if this was the old family business

    If Mrs Langlois had been born here… It might have been sentimental.

    То есть оставим Валэнтайна на месте управляющего?

    Ты хочешь, чтобы нашим семейным бизнесом управлял негритос, Рэнодольф?

    Да ни за что на свете.

    You mean keep Valentine on, as Managing Director?

    Do you really believe I would have a nigger run our family business, Randolph?

    Of course not. Neither would I.

    — Чем ты там занимался?

    — На родине у нас… у нас семейный бизнес.

    — Какой?

    — What did you do back home?

    — I was … in the family business.

    — What’s that?

    Ей необязательно подходить к телефону.

    Просто передай ей дословно, что я смыл завесу тайны с её семейного бизнеса.

    При-и-и-ве-е-ет, Ма-а-арис…

    She doesn’t have to come to the phone.

    Just give her this message: I’ve flushed out her family secret.

    Hello, Maris.

    Говорит, он товарный брокер.

    Я из принципа стараюсь знать о семейном бизнесе как можно меньше.

    А что?

    Says he’s a commodities broker.

    No. I make it a point to know as little as possible about the family business.

    Why?

    Пора на передовую.

    Карлос Айела начинал карьеру в семейном бизнесе. Недвижимость в Тихуане, рыболовство в Энсенаде.

    Затем он познакомился с братьями Обрегон, из тихуанского картеля.

    It’s time to see the front lines.

    Carlos Ayala started out in the family connection business—… real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada.

    hydroponic strawberries. Then he met up with the Obregon brothers ofthe Tijuana cartel.

    Была вероятность снега!

    Видишь, ты вовлекаешь Элли в семейный бизнес.

    Корпорация «Пендаль Дебры Бароун»!

    There was a good chance of snow!

    See, you’re bringing Ally into the family business.

    Debra Barone’s Ass Kicking Incorporated!

    Как чудесно, что вы это признаёте.

    Теперь он хочет, чтобы я занялся семейным бизнесом.

    Но, Скотт, кому же я передам мир после моей смерти?

    That is beautiful that you can admit to that.

    He comes back and wants me to take over the family business.

    But, Scott, who’s going to take over the world when I die?

    Знаете, что?

    Нет ничего лучшего семейного бизнеса, работая вместе.

    Я собираюсь переименовать это заведение.

    You know something?

    There’s nothing like a family in business, working together.

    I’m going to rename the place.

    Я?

    У меня семейный бизнес.

    Если честно, это похоронное бюро.

    Me?

    My family owns a business.

    actually, it’s a funeral home.

    Я женился рано, до того, как понял.

    Занялся семейным бизнесом.

    А когда уже во всём разобрался, было поздно что-то менять.

    I MARRIED YOUNG, BEFORE I KNEW.

    WENT INTO THE FAMILY BUSINESS.

    BY THE TIME I REALIZED WHAT I WAS, IT WAS TOO LATE TO CHANGE THINGS.

    — Да нет, нет, просто слишком молод для лидера продаж меховых изделий.

    Это семейный бизнес.

    Я торгую мехами с самого младенчества.

    You’re kind of young to be the biggest fur coat distributor in the Midwest.

    It’s a family business.

    I’ve been selling pelts since I was a baby.

    Уэйд Берк был прилежным почетным студентом.

    Окончил колледж в 1988 году, работал в семейном бизнесе по производству ковров.

    Чарли Фигг тогда уже работал помощником шерифа.

    Wade Burke was a clean-cut honor student type.

    Graduated from college in 1988, went to work at the family‘s carpet business.

    Charlie Figg was already on the job working as a deputy.

    Теперь послушай меня.

    Это его семейный бизнес.

    А не наш.

    Now, listen to me.

    This is his family business.

    It’s not ours.

    Показать еще

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Вот еще несколько интересных статей нашего сайта:

  • Монгольские компании в москве
  • Мондиал бизнес консорциум ооо
  • Монетка реквизиты организации
  • Монополия на большую компанию
  • Монопольные компании в россии

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии