Как составить резюме в иностранную компанию [Рекомендации + Образец]
Согласно исследованию миграционного портала emigrating.ru, в рейтинге средних зарплат в странах мира Россия занимает только 104 место, Беларусь и Украина – 105 и 121 позиции соответственно.
Невысокий уровень доходов заставляет жителей стран бывшего СНГ искать работу за границей. Первый шаг к трудоустройству за рубежом – составление резюме в иностранную компанию.
Как правило, соискатели главной сложностью при заполнении анкеты считают необходимость использования английского языка. Однако само желание найти работу за границей уже предполагает его продвинутое, а в идеале ‒ профессиональное знание. Поэтому при составлении документа нужно в первую очередь учитывать отличия в восприятии цели резюме российскими и заграничными рекрутерами.
Особенности составления резюме для зарубежных компаний
Для иностранных работодателей резюме – не просто хронологическое изложение своего профессионального становления, а своеобразный маркетинговый инструмент.
В документе соискатель должен рекламировать себя, делая упор на такие позиции, как достижения, результаты, новаторство.
Чтобы ваша анкета соответствовала ожиданиям руководителей западных организаций, придерживайтесь при ее составлении нескольких правил.
1. Ключевые слова
Зарубежные работодатели давно вывели процесс подбора кадров на продвинутый уровень. Сегодня ежедневно поступающий в компанию поток анкет фильтруется автоматизированной системой управления кандидатами (ATS).
ATS – робот, запрограммированный на работу с конкретной вакансией. В первую очередь он бракует анкеты, не содержащие ключевых слов, поэтому в резюме важно прописывать главные для нанимателя keywords. Сделать это несложно — используйте в своем документе фразы, указанные в объявлении. Чтобы это выглядело органично, вставляйте ключи в раздел «Навыки».
2. Объем
В понимании большинства российских граждан резюме – подробное описание своего профессионального пути, начиная со школьной скамьи и заканчивая последним местом работы. Однако за границей для такой справки используется отдельный термин – Curriculum Vitae (CV).
С учетом того, что в течение жизни человек накапливает опыт, меняет рабочие места, получает дополнительное образование, объем CV может достигать 5-10 страниц. Естественно, рациональные HR-менеджеры не будут перечитывать вашу подробную биографию.
В зарубежных компаниях принят негласный стандарт относительно размера резюме – 1 страница формата А4, где размещаются сведения, касающиеся исключительно открытой вакансии. При этом соискателю стоит приготовиться предоставить по просьбе потенциального работодателя и подробное CV. Но произойдет это не раньше, чем на личном собеседовании.
3. Количественные показатели
Держа в руках резюме претендента на открытую вакансию, наниматель хочет с первого взгляда понять, стоит ли тратить время на изучение документа, или пора переходить к следующему. Вашу кандидатуру не «отсеют» на первом этапе, если в анкете будут фигурировать цифры и факты.
Практика использования количественных показателей при устройстве в российские компании находится на начальном этапе. Как правило, наши соотечественники ограничиваются перечислением очевидных должностных обязанностей. Однако для иностранных рекрутеров это звучит, как «пил чай, общался с коллегами и ничего не делал».
4. Обезличенная информация
Участники российского рынка труда как соискатели, так и работодатели, в отличие от иностранцев открыты к общению. Поэтому в своих анкетах мы указываем не только информацию, касающуюся непосредственно вакансии, но и личные данные.
За границей подобная практика не только не приветствуется, но и жестко пресекается. В большей степени — в США, Канаде и Великобритании, поскольку в этих странах соискатели привыкли обвинять работодателей в дискриминации по гендерному, религиозному и другим признакам.
Чтобы избежать неприятностей с законом, иностранные компании сразу предупреждают кандидатов о недопустимости указания в резюме сведений о:
- политической принадлежности;
- вероисповедании;
- антропометрических данных (росте, весе, ИМТ);
- семейном положении и количестве детей;
- сексуальной ориентации;
- месте рождения и национальности.
Еще одно условие ‒ отсутствие фотографии. Это связано с нежеланием зарубежных нанимателей быть обвиненными в расизме, в особенности ‒ в социальной несправедливости по отношению к афроамериканцам. Данная проблема сильно обострилась с момента основания общественного движения Black Lives Matter в 2013 году.
Размещение фото допускается только в резюме претендентов на позиции, где внешность играет важную роль (актер театра и кино, модель, телеведущий).
5. Сопроводительное письмо
Ни одна иностранная фирма не будет рассматривать резюме, направленное без сопроводительного письма. Главная цель Cover Letter – акцентировать внимание на своих сильных сторонах, достижениях, обозначить мотивацию работать именно в данной компании.
Объем сопроводительного письма к резюме в иностранную компанию должен составлять от трети до половины страницы. Поэтому пишите кратко, стараясь уместить в документе только нужную информацию.
Если вы откликаетесь на конкретную вакансию, то укажите, что соответствуете каждому требованию, обозначенному в объявлении.
Идеальное Cover Letter отвечает следующим требованиям:
- отправляется только в печатном виде;
- пишется кратким понятным языком;
- содержит количественные показатели;
- тщательно форматируется, четко структурировано;
- соответствует вакансии;
- показывает сильные стороны и заинтересованность соискателя;
- не содержит юмора, метафор, панибратства.
Правильное сопроводительное письмо, составленное с указанием конкретики и без «воды», значительно повысит ваши шансы на трудоустройство. Если в вакансии не указан формат для Cover Letter, то отправляйте документ в pdf-файле – отдельно или объединив с готовым резюме.
Структура резюме для иностранной организации
Структура резюме для зарубежных организаций отличается некоторыми особенностями. В первую очередь иностранные соискатели заполняют в свободной форме раздел, в котором показывают свою профессиональную ценность, релевантный опыт работы, достижения.
Этот блок является аналогом поля «О себе», только за границей он идет в начале, сразу после контактов. В иностранных анкетах раздел носит название «Value Statement», «About» или «Professional Profile» и занимает не больше 4-5 строк.
Далее идут блоки «Опыт работы», «Образование», «Профессиональные навыки», «Личные качества». Разделы меняются местами в зависимости от конкретных обстоятельств, цели резюме, сильных и слабых сторон кандидата.
Например
Выпускнику вуза, как правило, еще нечего написать о профессиональных достижениях. Поэтому логично, что в своей анкете он поставит на первое место раздел, в котором расскажет об основном и дополнительном образовании. Затем – перечислит навыки и личные качества. И только потом перейдет к заполнению блока об опыте работы или честно напишет о его отсутствии.
Профессионал, напротив, в первую очередь разместит информацию об 1-2 последних рабочих местах с обязательным указанием своих главных достижений. Подобный ход поможет прорекламировать себя как классного специалиста, нацеленного на результат.
Чтобы удовлетворить требования иностранного нанимателя, при работе с каждым блоком документа учтите некоторые нюансы.
1. Контактные данные
Контакты в резюме для иностранной компании заполняются в первую очередь. Сначала укажите номер телефона, затем ‒ электронную почту и 1-2 мессенджера. Будьте готовы, что даже при отсутствии ссылки на социальные сети, вас там будут искать. Поэтому заранее позаботьтесь о том, чтобы ваш аккаунт не содержал компрометирующих материалов. Если заполненная анкета состоит из двух страниц, разместите контакты на каждом из них.
Хотите сэкономить время? Боитесь допустить ошибку? Рекомендуем использовать готовые шаблоны. Бланки, представленные на нашем ресурсе, адаптированы под требования зарубежных рекрутеров. Сделайте один клик мышью и заголовки автоматически будут переведены на английский язык. Нужна особая структура документа? Здесь тоже все просто: в онлайн-конструкторе блоки легко переставляются местами.
Создать и скачать резюме
2. Опыт работы в резюме для иностранной компании
Для зарубежных рекрутеров важны только свежие сведения, поэтому при заполнении блока укажите 1-2 последних рабочих места в обратной хронологической последовательности.
Пишите лаконично: наименование организации, период работы, занимаемая позиция и 5-6 должностных обязанностей.
Главным моментом в этом блоке считаются достижения. Здесь важна конкретика. Поэтому перечислите 2-3 позиции с указанием количественных характеристик.
Например, в резюме няни для иностранной компании образец заполненного раздела выглядит так:
Work experience
Recruitment agency «My Home», May 2015 – November 2020
Babysitter:
- looking after children while they are at home;
- accompanying children during family holidays;
- organization of outdoor games;
- conducting educational classes;
- keeping the children’s room clean and tidy;
- compliance with the daily routine;
- cooking and feeding children.
Achievements (in the 2 years):
- taught 9 preschool children to read;
- helped organize 10 open lessons for high school students called «My future profession»;
- received 12 positive reviews.
3. Профессиональные навыки в анкете для иностранных организаций
При заполнении раздела о профессиональных навыках («Skills») пишите тезисно, формулируя каждую позицию 1-2 словами. Для указания умений используйте маркированный список. Это сделает документ наглядным. Длинные перечисления в строчку затрудняют визуальное восприятие текста.
Дополнительно заполните поле «Владение языками», и напротив указанного языка проставьте соответствующий уровень:
4. Личные качества
В данном разделе перечислите 3-4 личных качества. Этого хватит, чтобы работодатель составил о вас целостное представление. Ни в коем случае не пытайтесь перехвалить себя. Сдержанные иностранцы отдают предпочтение самокритичным кандидатам.
Также заполните раздел «Хобби». Будет большим плюсом, если вы укажете хотя бы 2-3 увлечения, связанных с активной социальной позицией или ЗОЖ. Это приветствуется зарубежными нанимателями.
Где найти вакансии в иностранную организацию
На территории России представлено много крупных зарубежных предприятий, среди них ‒ Volkswagen Group, IKEA, Apple, Philip Morris International. Подобные компании ежегодно размещают сотни вакансий для российских соискателей.
Но найти высокооплачиваемую должность в иностранных организациях можно и другими способами. Например, удаленно, посетив один из специализированных сайтов:
- Layboard. Ресурс для поиска работы, популярный среди пользователей стран бывшего СНГ, содержит порядка 100 000 объявлений.
- Indeed. Аккумулирует миллионы вакансий, собранных как непосредственно с сайтов работодателей, так и с других специализированных сервисов.
- Glassdoor. На площадке представлены карточки зарубежных организаций с фотографиями, а также с рейтингом на рынке труда и статистикой зарплат.
- Idealist. Здесь найдутся вакансии не только на постоянную работу, но и для стажировки, подработки, участия в волонтерских проектах.
- JobisJob. Ресурс, отличающийся обширной географией. Здесь найдутся объявления из стран Северной и Латинской Америки, Африки, Азии, Восточной и Западной Европы.
Чтобы трудоустроиться как можно скорее, лучше мониторить сразу несколько специализированных площадок. При этом акцентируйте внимание не на предложениях рекрутинговых агентств, а на прямые вакансии. Это сильно упростит процесс поиска работы.
Подведем итоги
Запомнить перечисленные нюансы и составить правильное резюме для иностранной компании – сложная задача для тех, кто впервые пытается найти работу за границей.
Дополнительные проблемы возникают у соискателей, которые сначала составляют документ на русском, а потом тратят время на перевод.
Перед отправкой проведите финальную вычитку. Если не уверены в своем английском – обратитесь к профессиональному переводчику или носителю языка. На выходе у вас должен получиться грамотный, четко структурированный документ, демонстрирующий ваши профессиональные навыки и релевантный опыт.
Как выглядит идеальное резюме в зарубежную компанию:
- отформатировано;
- содержит ключи;
- занимает не более 1 страницы формата А-4;
- соответствует вакансии;
- включает количественные показатели;
- не содержит личных данных и фото;
- имеет продуманную структуру;
- написано без ошибок;
- направляется с сопроводительным письмом.
Автор статьи
Марина Галенкова
Высшее юридическое образование. Специалист в сфере управления персоналом, карьерный консультант. Основное направление деятельности ‒ аттестация и повышение квалификации сотрудников. Приняла участие в разработке интерактивного онлайн-курса в формате SCORM для крупной строительной компании. Использует вовлекающие техники, повышающие мотивацию персонала и помогающие лучше усвоить учебный материал.

Эксель — это не только расчеты и графики

Официальный стиль всегда в тренде
Как написать резюме для международного рынка?
Время на прочтение
5 мин
Количество просмотров 5.8K

По резюме встречают, по скиллам провожают. CV имеет большее значение в отборе в международных компаниях. Если в России без резюме можно попасть на интервью или криво его состряпать на hh, то рекрутер за границей выделит 5-10 секунд на изучение вашего CV и исходя из информации в нем будет решать, приглашать ли вас на интервью.
На одну европейскую вакансию откликаются в среднем 1-2 тысячи кандидатов. Как выделится на фоне остальных, проходить скрининги и получать много приглашений на интервью от рекрутеров? Разберем ниже правила сильного резюме для международки.
Если думаете про международную карьеру, подписывайтесь на канал AgileFluent — там мы разбираем резюме подписчиков, рассказываем про нюансы поиска работы за границей, публикуем классные вакансии и проводим эфиры с экспертами.
Структура резюме
По негласному правилу, CV должно быть не больше 2-х страниц — так рекрутеру будет проще пробежаться по основным пунктам. Начинающему специалисту лучше уложиться в одну. Состоит CV обычно из 6 блоков: General info, Summary, Skills, Work experience, Education, Co-Professional Leadership, Additional information. Теперь по порядку про каждый блок.
General info
Первый блок содержит необходимую контактную информацию (телефон, имейл, линкедин), ваше ФИ и название роли, на которую претендуете. Для некоторых стран важно добавить фото, но это необязательно. Насколько подробно указывать личную информацию в резюме (семейный статус, пол, возраст) зависит от страны.
Summary
Здесь в 3-4 строчках нужно отрасить самую важную информацию из твоего опыта, добавив много ключевых слов — стеков, подходов, инструментов, индустрий. Рекрутер должен, прочитав summary, понять, чем вы занимаетесь, в каких задачах у вас большой опыт и с какими индустриями/продуктами приходилось работать.
Skills
Этот блок нужно грамотно подогнать под Key Responsibilities позиции. Стоит добавить все стеки технологий, подходы и инструменты, которыми вы пользуетесь в работе и которые указывают потенциальные работодатели в требованиях в вакансиях.
Work experience
Важно описывать не обязанности, а свои достижения и результаты на каждом месте работы. Используйте формулу XYZ, где Х — достижение, Y — подтверждения результатов, Z — шаги к результату («Выполнил X, измеренное в Y, благодаря Z»). Неподходящий для вакансии опыт можно упомянуть в подразделе «другой опыт».
Education
Раздел про образование содержит всю информацию о дипломах и профессиональных сертификатах, и не забудьте указать GPA, если есть чем похвастаться.
Co-Professional Leadership
Этот блок еще называют Extraсurricular activities, и он необязателен. В нем можно указать опыт волонтерства, работу преподавателем по своей профессии, менторство, участие в соц. проектах, либо pet/side projects.
Additional information
В последнем разделе не забываем указать уровень владения иностранными языками, опыт участия в конференциях. Уровень языка лучше обозначать прилагательными вроде «Advanced», а не буквами «C1».
Основные ошибки по структуре и оформлению
Теперь поговорим о том, как писать свое резюме НЕ НАДО. Команда AgileFluent помогла сделать сотни крутых резюме айтишникам и диджитальщикам. Ниже — основные ошибки, которые встречаются практически в каждом CV.
-
Опыт описан через задачи и обязанности, а не результаты
Все международные рекрутеры охотятся за топ перформерами, сфокусированными на результат. Описывайте свой опыт по формуле XYZ и приводите количественные или качественные подтверждения.
-
Шапка CV оформлена некорректно
В шапке кроме имени и телефоне нужно не забывать указывать роль как в вакансии, gmail почту с именем и фамилией в названии и аккуратную кликабельную ссылку на LinkedIn.
-
Нет описания компании, в которых ты работал
Не пишите просто название компании! Добавляйте хотя бы пару слов о ней, укажите масштаб бизнеса — так рекрутеру и нанимающему менеджеру будет проще оценить твой опыт.
-
Сложный визуал
Чрезмерный дизайн, цветастость и сложность структуры только мешают рекрутеру. При автоматизированном скрининге такой файл может распознаться некорректно. Используйте простой и лаконичный дизайн.
-
Много страниц
Одной страницы достаточно, чтобы описать самое главное и не вдаваться в детали. Две — допускается, если у вас очень большой опыт и лидерская позиция. Сокращайте все ненужное и убирайте повторения!
Как описывать результаты в резюме
Самое важное в CV — грамотно описать свой опыт, через результаты, а не перечисление задач.
Не стоит бояться себя продавать и указывать результаты в цифрах — рост бизнес-показателей (выручка, прибыль, сегмент рынка, число клиентов, конверсии, ARPPU и пр.) или снижение затрат (стоимость привлечение, срок разработки, затраты на поддержку). Не столь важно предоставить точные данные — приблизительный количественный результат лучше чем ничего. Если нет возможности делиться цифрами — укажите рост или снижение в процентах.
Если сложно вспомнить бизнес-результаты или их невозможно посчитать, делайте упор в результатах и на свой крутой перформанс: выполнение задач в срок или раньше, эффективные для экономии бюджета решения.
Качественные результаты тоже стоит использовать — не вся наша работа напрямую влияет на бизнес результат, и притягивать цифры там, где посчитать эффект невозможно, точно не стоит. Примеры качественных результатов: внедрение новых принципов и методологий работы (Agile, SCRUM и т.д.) или найм необходимой команды.
Часто вспомнить и сформулировать результаты сложно — у нас нет привычки фиксировать результаты работы, это просто не обсуждается в команде или забывается, потому что времени прошло много. Попробуйте обратиться к коллегам за инсайтами и цифрами. А еще можно выписать все свои задачи и прописать, привели ли они к чему-нибудь хорошему. Озарение может прийти и при чтении чужих резюме — побродите по LinkedIn, вдохновитесь, как другие описывают свой опыт.
Все это нужно уметь грамотно расписать на английском языке по формуле XYZ, которая одним предложением будет звучать как «Accomplished [X] as measured by [Y], by doing [Z]». Где X всегда выражается в action verbs: Managed the project, Led a team of, Grew revenue, Developed a tool… Y означает количественную или качественную меру: resulting in, which improved engagement by _%, that reduced testing time by _%… А действие Z выражает, как вы добились таких результатов: by working with…, optimizing sales process, conducting situational analysis… и пр.
Как адаптировать резюме под вакансии
Каждое резюме проходит автоматический скрининг, где отсеиваются наименее подходящие под вакансию CV. Если соответствие ключевым словам не найдено — то резюме просто не попадет к рекрутеру, даже если фактически ваш опыт релевантен.
Чтобы преодолеть этот барьер, нужно внимательно изучить вакансию. Обратите внимание на два блока: Key responsibilities и Skills. В первом описаны задачи, которые нужно будет выполнять. Skills — по сути и есть набор ключевых слов. На каждую задачу и ключевое слово нужно иметь развернутый пункт в своем резюме.
По времени, которое уйдет на адаптацию CV можно определить, подходит ли вам эта вакансия. В среднем это должно занять всего 10-15 минут. Если правка резюме занимает больше 30–40 минут, то, возможно, откликаться не стоит.
Чем отличаются резюме в разных странах
В мире действуют международные стандарты CV: практически нигде не приветствуется добавление фотографии, резюме редко рекомендуют делать больше 2 страниц, все результаты должны быть прописаны по системе XYZ. Но для лучшей конверсии нужно адаптировать свои CV и под конкретные страны.
В США, к примеру, не указывают ни пол кандидата, ни дату рождения, национальность или семейное положение. В Германии и многих европейских странах в CV пишут возраст, семейное положение и даже количество детей.
В Америке не стоит писать про хобби. В этих странах вы — кандидат и важны ваши результаты. В европейской культуре ценят work-life balance, и упоминание хобби и интересов приветствуется.
Лаконичный шаблон CV с одной колонкой называют «американским форматом», а в испаноговорящих странах, Италии любят пестрые резюме.
Различия и базовые тенденции несложно узнать и учитывать, но все равно решающую роль играет сама компания, а не страна, в которой она находится. В компаниях и стратапах с многонациональными командами проще следовать универсальному международному формату.
Заключение
Правильно составленное и адаптированное резюме — это полпути к офферу. Если нет уверенности в своем CV — приходите к AgileFluent на бесплатный разбор в тг-канал или на консультацию с международным рекрутером.
Делитесь своими собственными лайфхаками и опытом по заполнению резюме в комментах!
Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом
Первое знакомство потенциального работодателя иностранной компании с Вами происходит с помощью резюме. Написать идеальное резюме , чтобы заинтересовать работодателя с первого взгляда и получить приглашение на собеседование нелегко, но вполне возможно.
Задача весьма усложняется, если Вам нужно составить резюме на английском .
Be a Person. Not a Resumé.
Будьте личностью, а не каким-то резюме
~ Sharad Vivek Sagar
В этой статье мы рассмотрим правила написания резюме на английском языке, требования к его оформлению и структуре. Также приведем образец резюме на английском с переводом и основными фразами, которые помогут вам написать оригинальное резюме.
Об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи «100 глаголов для резюме на английском с переводом».
Что такое РЕЗЮМЕ?

В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:
- Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
- CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.
В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.
Резюме относится к бизнес-письмам, о которых более подробно можно узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом»
Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)
Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.
Основные правила для написания резюме на английском следующие:
- Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
- По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
- Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
- Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
- Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
- Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.
Основные требования к составлению резюме на английском языке

Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.
Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять — это 2 страницы
Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .
Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt
Абзацы в резюме.
Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.
Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое — 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.
Рекомендуемый междустрочный интервал для написания резюме 1,15 — 1,5
Формат документа для резюме
Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.
После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF.
Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.
Структура резюме на английском

Заголовок (Header)
Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .
Личная информация (Personal information)
Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:
- Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
- Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
- Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
- Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
- Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.
Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.
Пример на английском как написать о себе
| Анкетные данные (с переводом) | Пример ответов |
|---|---|
| Name/Имя | Viktor Ivanov/Виктор Иванов |
| Address/Адрес | 38 Arbat Street, Moscow, 225230, Russia/ ул. Арбат 38, Москва, 225230, Россия |
| Phone number/Номер телефона | home/домашний: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ mobile/мобильный: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ |
| Marital status/Семейное положение | Single/Не женат |
| Date of birth/Дата рождения | 29th July 1991/29 июля 1991 года |
| Nationality/Национальность | Russian/русский |
| Email/Электронный адрес | your.name@gmail.com |
Цель (Objective)
В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.
Примеры указания целей получения должности на английском
| Пример на английском языке | Перевод |
|---|---|
| I want to obtain a position as an accountant in your company. | Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме. |
| Sales manager. | Менеджер по продажам. |
Краткая справка (Profile)
Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.
Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.
Но обратите внимание, что о мотивации нужно рассказывать в сопроводительном письме. О том, что нужно писать в Cover letter читайте в статье Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском.
Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском
| Пример на английском языке | Перевод |
|---|---|
| Qualified secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position. | Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе. |
Образование (Education)
Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.
Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.
Примеры как грамотно указать место образования:
| Пример на английском языке | Перевод |
|---|---|
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009) |
| 2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science | 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика» |
| Spring School Colledge, Moscow (1995-2001) | Колледж «Сприн Скул», Москва (1995-2001) |
Опыт работы (Work experience)
Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).
Примеры как написать об опыте работы на английском
| Название компании, должность | Пример |
|---|---|
| Company Name 1, 2012-present Moscow, Russia Financial analyst |
Preparing business plans Planning investment activities and budget Analyzing data sets collected through all departments Preparing financial forecasts Preparing reports for the board of management |
| Company Name 2, 2007-2011 Krasnodar, Russia Assistant manager |
Providing main office with office supplies Analyzing large data sets collected through all departments Preparing financial forecasts Preparing reports for the board of management |
Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием, вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.
Навыки (Skills)
Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.
Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .
О чем писать в пункте «Навыки и качества»:
- Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.
А можно использовать следующие слова:
| Пример на английском языке | Перевод |
|---|---|
| Native | родной |
| Fluent | свободное владение |
| Good reading and translating ability | читаю, перевожу со словарем |
| Basic knowledge | Базовые знания |
- Computer literacy — компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
- Driving license — водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).
Примеры навыков, которые можно добавить:
| Навыки на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| Special skills | Особые навыки |
| Native Russian | Родной — русский |
| Fluent English | Свободное владение — английский |
| Working knowledge of German (Basic knowledge) | Практическое знание немецкого (базовые знания) |
| Driving License (Category B) | Водительские права (Категория В) |
| Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise) | Компьютерная грамотность ( Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise) |
Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)
С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.
Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.
Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.
Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:
| Пример на английском | Перевод на русский |
|---|---|
| Travel (travelled through Asia in order to gain new experience and do some practical mentality and religion practice research) | Путешествия (путешествовал по Азии с целью получения нового опыта и для исследования ментальных и религиозных практик) |
| Reading (took part at volunteering program «Reading aloud for disabled people») | Чтение (брал участие в волонтерской программе “Чтение книг для людей с ограниченными возможностями”) |
Рекомендации (References)
Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)
На заметку:
Если вы пишите рекомендательное письмо сами, советуем ознакомиться к требованиями и шаблонами рекомендательных писем в статье «Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу»
Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.
Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.
Пример контактных данных рекомендателя на английском:
John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, js_dct@dct.co.uk
Шаблон резюме на английском с переводом

Образец идеального резюме (CV) на английском языке
| Sara Anne Green Address (home): 47 Gerrard Street Manchester, M20 4LZ Telephone: 0121 423170 Email: sara.green@gmail.com |
A well-organized and outgoing Business Economics student graduating in June 2007 with good communication and analytical skills, looking to develop a career as an economist within an international business environment. Fluent Spanish speaker experienced in the use of spreadsheets, databases, and similar business software. |
|---|---|
| Education and qualifications: | September 2004 — June 2007 BA (Hons) in Business Economics City University, Bristol September 1996-June 2003 Manchester School 4 A Levels: Economics (A), Information and Communication Technology (A), English (A), Spanish (B) 9 GCSEs (including A* grades in Economics, Spanish, English, Mathematics, ICT, and German) |
| Work experience: | July-September 2006 Administrative Assistant MKL Smith & Co (Accountants), Manchester Duties included: using spreadsheets to sort and chart financial information assisting PA with routine admin tasks July-September 2005 English Language Teaching Assistant EFL International, Seville, Spain Duties included: assisting teachers in preparing lessons administering student database liaising with local companies to organize student activities July 2003-August 2004 Various jobs (including voluntary and hotel work) and travel in Spain and Latin America, gaining a valuable insight into the culture and spoken language of those countries. |
| Skills: | Advanced Certificate in MS Word, MS Excel, and MS Access (evening course, September-July 2006) Full driving licence |
| Interests & extra information: | Netball, travel, swimming |
| References: | Dr Thomas Clark Senior Lecturer in Business and Management Department of Business Organization and Strategy City University Bristol BS1 2ER Ms Susan Hunter Senior Partner MKL Smith & Co (Accountants) 231 Parker Street Manchester M20 6QR |
Образец идеального резюме (CV) перевод на русский
| Сара Энн Грин Адрес (домашний): 47 Джеррард-стрит, Манчестер M20 4LZ Номер телефона: 0121 423170 Электронная почта: sara.green@gmail.com |
Я окончила университет в июне 2007 года по специальности “Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением. |
|---|---|
| Образование и квалификации: | Сентябрь 2004 — Июнь 2007 Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес Экономике Городской Университет город Бристоль Сентябрь 1996 — Июнь 2003 школа город Манчестер 4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B) Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт |
| Опыт работы: | Июль-сентябрь 2006 Administrative Assistant Секретарь-референт MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер Должностные обязанности: работа с финансовыми таблицами и схемами помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой Июль 2003-Август 2004 Различные работы (включая работу и работу в отеле). Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран. |
| Навыки: | Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006) Права без ограничений |
| Интересы и дополнительная информация: | Нетбол, путешествия, плавание |
| Рекомендации: | Доктор Томас Кларк Старший преподаватель бизнеса и менеджмента Факультет бизнес организаций и стратегий Городской университет Бристоль BS1 2ER Мисс Сьюзан Хантер Глава фирмы MKL Smith & Co (Бухгалтеры) 231 Паркер-стрит Манчестер M20 6QR |
Сайты-конструкторы для написания резюме на английском
В наше время абсолютно всё можно делать с помощью компьютерных программ, даже составить резюме благодаря готовым шаблонам. С помощью настраиваемых шаблонов для резюме вы сможете создать резюме (CV) и сопроводительное письмо, которые выделят вас среди других кандидатов и порадуют HR-менеджеров своей структурированностью.
Простой в использовании конструктор резюме на английском языке позволит структурировать ваш опыт и выделить достоинства, а затем сохранит в удобном для всех формате PDF.
Попробуйте воспользоваться готовым шаблоном для создания резюме на английском на одном из специальных сайтов, например:
Resume.com
Live career
Linked in
Скачать шаблон для резюме
Видео как написать резюме на английском языке
Придерживайтесь советов, собранных в этой статье, а также рекомендуем Вам посмотреть видео, о том, как грамотно составить резюме на английском:
How To Write a Good CV (Как написать хорошее CV)
How to make CV / Resume (Как создать CV/резюме) на английском языке
Подводим итоги
Для увеличения шансов на получение «счастливого билета» на собеседование, отнеситесь к составлению резюме на английском с полной серьезностью и ответственностью, не забудьте приложить к нему сопроводительное письмо.
Для того, чтобы чувствовать себя уверенным в деловом мире, рекомендуем Вам пройти Бизнес курс английского языка в нашей школе.
Подпишитесь на наши новые статьи
При отправке возникла ошибка
На каждую корпоративную должность приходит в среднем 250 резюме, и лишь четверо-шестеро кандидатов получают приглашение на собеседование[1]. Как эти счастливчики убеждают работодателя, что именно они достойны желаемой должности? У этих людей есть хорошо составленное резюме (по-английски его называют CV).
Важно помнить, что не существует универсального резюме: оно всегда индивидуально и должно учитывать потребности работодателя и контекст ситуации. Важную роль также играет человеческий фактор. Один работодатель может буквально взорваться от смеха, увидев какие-то пункты в вашем резюме, в то время как для другого они могут послужить причиной позвать вас на собеседование. Однако есть устоявшиеся приемы и полезные советы, которые помогут приблизить CV к идеалу и убедят работодателя, что лучший кандидат – именно вы.
Примеры резюме на английском и русском языках
Ниже вы найдете образцы резюме разных типов и для различных направлений.
| Язык | Тип | Позиция | Ссылка |
|---|---|---|---|
| Русский | Креативное | Дизайнер-художник | Скачать |
| Русский | Индивидуальное | Арт-директор | Скачать |
| Русский | С инфографикой | Графический дизайнер | Скачать |
| Русский | Классическое без фотографии | Преподаватель английского языка | Скачать |
| Русский | Яркое | Маркетолог | Скачать |
| Русский | Простое и лаконичное | Менеджер по продажам, студент без опыта | Скачать |
| Русский | Простое и современное | Переводчик | Скачать |
| Английский | Подробное | Business Developer | Скачать |
| Английский | Удобное | IT Project Manager | Скачать |
| Английский | Эффективное | Store Manager | Скачать |
Как оформить резюме – сайты для создания CV
Наиболее быстрый и удобный способ создания резюме – это использование специальных сервисов, позволяющих легко структурировать информацию и выбрать оформление для резюме. По сути такие сервисы предоставляют шаблоны для резюме.
| Сайт | Язык | Комментарий |
|---|---|---|
| CVmaker | Русский | Резюме в классическом стиле |
| Visualise.me | Английский | Резюме с возможностью создания инфографики |
| Pathbrite | Английский | Резюме-портфолио |
| ResumUP | Русский | Резюме в различных стилях, визуальные, интерактивные CV |
| Grintern | Русский | Создание резюме в том числе и для поиска стажировок |
| Europass | Английский | Популярный сервис для создания CV на английском для учебы, работы или стажировки в Европе |
| Zerply | Английский | Социальная сеть для аниматоров, дизайнеров, композиторов и других представителей творческих профессий, в которой можно создать онлайн-резюме и загрузить примеры работ |
Нужна помощь с документами
С чего начать резюме?
Резюме начинается с представления: в заголовок нужно вынести имя, ниже указать контакты. После этого следует первая часть резюме – желаемая должность и обзор квалификации кандидата (summary of qualifications, 1–3 предложения). Эта часть должна отвечать на вопросы: на какую должность претендует кандидат и почему он подходит для нее? «Обзор квалификации – это несколько выразительных и сильных утверждений в начале резюме, обобщающих навыки и опыт. Цель – показать работодателю ценность данного кандидата», – говорит Лили Жанг, специалист по развитию карьеры в Массачусетском технологическом институте[2].
Пример обзора квалификации: «Школьный психолог со стажем более 10 лет. Помог более, чем 100 детей, которые столкнулись с травлей в школе. Автор двух монографий, успешный популяризатор, добившийся всестороннего освещения данной проблемы в России за последнюю пару лет». Такой обзор не только побуждает дочитать резюме до конца, но и создает историю, исходя из которой работодатель интерпретирует оставшуюся часть.
В обзоре или после него можно добавить ключевые компетенции и навыки (highlights). Аманда Августин, консультант по карьере сервиса TopResume, рекомендует отвести на получившийся профиль кандидата первую треть страницы резюме[3]. Чтобы привлечь внимание читателя к конкретным деталям и сделать чтение удобнее, можно подчеркнуть пару важных моментов в тексте с помощью жирного шрифта и использовать разбивку по пунктам.
Как написать в резюме о своих навыках: Hard Skills и Soft Skills
Качества и навыки кандидата делятся на «жесткие» (hard skills) и «мягкие» (soft skills).
Жесткие навыки – это профессиональные умения, например: SEO, продвижение в соцсетях, последовательный перевод, навыки работы с программами и другие умения, которые требуют опыта и практики.
Мягкие навыки – это умения связанные с социальным взаимодействием и личными качествами: самодисциплина, стрессоустойчивость, эмоциональный интеллект, мотивированность, гибкость, уверенность, умение работать в команде и другие социальные и управленческие навыки. Список личных качеств не является обязательной частью резюме, однако 77% работодателей считают, что наличие в CV мягких навыков не менее важно, чем указание профессиональных умений[4]. На практике склочный и токсичный человек с неразвитыми социальными навыками подрывает мораль всего коллектива, в результате чего падает продуктивность, а компания может потерять ценные кадры.
Где поместить описание навыков?
В резюме профессиональные качества лучше упомянуть в начале – это повысит его успех у 37% работодателей[5]. При описании навыков нужно помнить о двух правилах:
- Нельзя перечислять положительные качества только для того, чтобы они «украшали резюме». Пустые слова ничего не скажут работодателю и будут служить балластом, который перегружает текст;
- При указании профессиональных качеств и навыков рекомендуется привести примеры рабочих ситуаций, в которых кандидат проявил или отточил данные умения.
Фотография в резюме
Вставлять ли в резюме фотографию – вопрос непростой. По данным российского портала SuperJob 4% рекрутеров не открывают резюме без фотографии, а 71% работодателей утверждает, что удачная фотография существенно помогает в трудоустройстве[6]. В то же время эксперты за рубежом считают, что включать фото в CV – это «наивно и непрофессионально», ведь фото раскрывает пол, расу, религию и другие признаки, по которым работодатель может дискриминировать кандидата[7]. Важно учитывать культурный контекст страны, в которую кандидат отправляет резюме.
Если кандидат решил прикрепить фотографию, она должна соответствовать нескольким критериям:
- Хорошее качество;
- Светлое изображение;
- Отсутствие других людей;
- Деловой стиль одежды или стиль casual;
- Минимум макияжа и аксессуаров.
Отредактируем документы
Что не следует включать в резюме
- Личную информацию. Сюда относятся семейное положение, религия, пол;
- Информацию о возрасте. Этот вид личной информации заслуживает отдельного упоминания, так как возраст кандидатов – одна из причин постоянной дискриминации. По данным американского портала TalentWorks, шансы на трудоустройство заметно падают уже с 30 лет[8]. Менеджер может отдать предпочтение более молодому кандидату, даже не осознавая того. Чтобы не выдавать возраст, можно не указывать год выпуска из университета;
- Много контактов. Достаточно указать один телефон и один электронный адрес, чтобы не запутать работодателя;
- Контакты с текущей работы. Нельзя указывать рабочий телефон и корпоративную электронную почту – если потенциальному работодателю придется связываться с текущим местом работы кандидата, это может быть, мягко говоря, неправильно понято работодателями с обеих сторон;
- Полный домашний адрес. «Он больше никому не нужен в резюме. Не стоит его включать хотя бы из соображений безопасности», – комментирует Аманда Августин[9];
- Лишние слова. Резюме нельзя начинать со слова «резюме» – только с имени. Перед телефоном и электронной почтой можно не указывать «почта», «телефон», так как это очевидно;
- Личные местоимения. Например, «я», «меня», «мой», «он»;
- Желаемую зарплату. Вопрос зарплаты решается после собеседования;
- Предложение «Рекомендации по требованию». Или контактную информацию тех, кто может порекомендовать кандидата. При необходимости работодатель сам попросит об этом, поэтому не стоит захламлять CV лишними предложениями;
- Причины, по которым кандидат хочет получить эту работу. Это можно сделать в сопроводительном письме;
- Владение Microsoft Word. А также другими программами Office и электронной почтой – сегодня наличие таких навыков само собой разумеется.
Профессиональный опыт
Места работы следует перечислять, начиная с последнего, а нерелевантный опыт из далекого прошлого можно опустить – описание опыта работы должно рассказать о кандидате историю его профессионального восхождения в выбранной области. После описания названия фирмы и периода работы нужно указать список реальных полномочий кандидата и его достижений. Можно указать количество подчиненных. Причины ухода с предыдущих работ указывать не нужно. По словам Аманды Августин из TopResume, следует также избегать огромных блоков текста и множества пунктов, которые в большом количестве воспринимаются как текст[9]. Опыт работы можно описать по следующей схеме:
- Период работы и должность;
- Название компании;
- Основные обязанности и достижения (не более 6–7 пунктов для последнего места работы, до 3–4 для более ранних). Достижения должны быть измеримы, например: создал маркетинговую стратегию, которая вывела компанию в топ-30 по объемам продаж в своем сегменте, или провела более 30 журналистских расследований, результатом которых стал арест десяти коррупционеров из нескольких госкорпораций.
Что написать в разделе об опыте недавнему выпускнику?
Можно создать отличное CV даже при отсутствии опыта работы. В раздел можно включить:
- Опыт работы волонтером. Нужно указать организацию, перечислить основные обязанности и результаты работы;
- Стажировки. Как и в предыдущем случае, следует написать о своих обязанностях и достижениях;
- Обучение в зарубежном вузе. Следует добавить, какие качества и навыки удалось развить во время обучения;
- Студенческую активность. Например, организаторская деятельность: председательство на студенческой модели ООН, организация соревнований по футболу для 16 факультетов, руководство студенческим киноклубом, ассистирование преподавателю по английскому.
Нужна помощь с документами
Образование
Описание образования не должно занимать много места. Цель данного раздела при устройстве на работу – показать наличие степени в определенной области. Следует начать с последнего места обучения. Запись об образовании, которое было получено много лет назад, давно не используется и нерелевантно для должности, можно без сожаления удалить. Если кандидат недавно получил новое образование, данный раздел требуется поместить перед разделом об опыте работы. Запись об образовании выглядит следующим образом:
- Название учебного заведения;
- Место нахождения учебного заведения;
- Степень, область наук;
- Год выпуска (можно опустить, когда кандидат не хочет раскрывать свой возраст).
Что написать в разделе об образовании недавнему выпускнику?
Раздел об образовании – важная часть резюме для молодого человека без опыта работы. Недавний выпускник или студент должен поместить раздел об образовании в начало CV. Можно упомянуть:
- GPA – средний балл диплома;
- Тему диплома или диссертации;
- Список релевантных для должности курсов;
- Список академических достижений и наград;
- Ожидаемый год выпуска.
Если у выпускника есть опыт работы, то раздел об образовании можно сократить. Если студент еще не выпустился, нужно указать дату планируемого выпуска.
Владение иностранными языками
Знание хотя бы одного иностранного языка повышает шанс получить работу на 34%[5]. Чтобы указать уровень владения иностранным языком, следует использовать систему уровней Общеевропейской компетенции владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR) А1–С2. В CV стоит указать наличие сертификата о сдаче международного экзамена по иностранному языку – сертификат уровня от В2 является авторитетным подтверждением навыков кандидата. Если сертификата нет, то оценить уровень можно самостоятельно.
Не следует указывать владение языками, знание которых ограничивается парой классов в средней школе – важно понимать, что работодателя интересуют навыки, которыми кандидат реально владеет и может применить в работе. В крайнем случае можно указать действительный уровень владения, например, A1–A2.
Знание других языков – в особенности, если кандидат настроен работать на международном рынке, – сделает резюме более ценным. «Многие студенты остаются под впечатлением, что английский является международным языком бизнеса, но беглое владение несколькими языками создает разницу между средним кандидатом и отличным кандидатом», – говорит Бертран де Лало, вице-президент по персоналу в компании L’Oréal[10].
Отредактируем документы
Портфолио
Если бы Моцарт написал в резюме: «Сочинил более 40 симфоний и около 600 других музыкальных произведений», то работодатель, который никогда не слышал о Моцарте, решил бы, что такое резюме никуда не годится, и отправил бы его в мусорную корзину. Все потому, что нужно не только рассказать о творческом продукте , но и показать его – для этого нужно портфолио. Портфолио – это собрание примеров работ, по которым работодатель делает выводы о навыках кандидата. Портфолио востребовано аниматорами, дизайнерами, фотографами, операторами, журналистами, композиторами, актерами озвучивания. Бывает, от них и не требуется внушительного резюме – только примеры работ, раскрывающие их действительные навыки и способности.
Вдохновение для портфолио
Лучший вариант оформления портфолио – личный сайт с работами. Вот несколько примеров для вдохновения:
Ошибки при оформлении портфолио
В зависимости от профессии, требования к портфолио могут отличаться, но оно всегда должно быть понятным, легким в использовании и приспособленным под нужды работодателя. Несколько ошибок портфолио не оставят шансов даже лучшему профессионалу:
- Архивы по электронной почте. Когда кандидат отправляет портфолио в виде трех zip-папок размером в несколько гигабайтов, которые нужно еще нужно выгрузить и распаковать, то его, очевидно, не очень заботят время и комфорт работодателя. Лучше использовать ссылки на облачные сервисы и сайты;
- Отправлять не то, что попросили. Очень часто работодатель указывает четкие критерии к портфолио. Откликаясь на вакансию графического дизайнера с портфолио, которое заполнено картинами котов, вы отправляете не то, о чем вас просили вас работодатель. Это грубая ошибка. Следует быть внимательным к потребностям потенциального работодателя;
- Отправлять все подряд. Работодателю сложно и некогда разбираться в вашем портфолио. Важно не количество, а качество, поэтому включать в портфолио нужно только самые лучшие и желательно последние работы, раскрывающие кандидата с разных сторон и показывающие текущий уровень. Если вы не состоявшийся профессионал с обширными знакомствами в вашей сфере, то помните, что вас всегда оценивают по самой слабой работе в вашем портфолио.
Нужна помощь с документами
Главные ошибки при составлении резюме
Из-за некоторых ошибок даже самое лучшее резюме отправится в корзину. Ласло Бок, бывший HR-специалист Google, объясняет: «Самое сложное то, что за последние 15 лет я видел, как кандидаты снова и снова повторяют одни и те же ошибки, каждая из которых лишает их шанса получить место. Больше всего удручает то, что, судя по резюме, многие из этих людей – действительно хорошие, даже замечательные профессионалы. Однако из-за жестокой конкуренции на рабочем рынке специалисты по подбору персонала должны принимать во внимание и качество CV. Одна маленькая ошибка – и менеджер отвергнет даже интересного кандидата». Вот основные ошибки по мнению Бока и одного из крупнейших порталов по трудоустройству в США Career Builder[-][-]:
- Грамматические ошибки, опечатки (резюме отвергнут 77% работодателей);
- Непрофессиональное название электронной почты (35%);
- Резюме без указания измеримых результатов предыдущей работы (34%);
- Резюме с большими блоками текста (25%);
- «Шаблонное» резюме, не приспособленное под конкретную компанию (18%);
- Резюме длинной более 2-х страниц (17%);
- Резюме без сопроводительного письма (10%);
- Ложь в резюме;
- Раскрытие конфиденциальной информации с предыдущих мест работы;
- Сложное форматирование текста.
Грамматические ошибки и опечатки
«Ошибки поставят на резюме крест, потому что для менеджера они являются свидетельством отсутствия внимания к деталям и стремления к качественному выполнению работы», – комментирует Ласло Бок[11]. Тем более это важно для тех, кто работает с текстом: журналистов, копирайтеров, переводчиков. Чтобы не попасть впросак, нужно:
- После написания CV перепроверить его, прочитав текст сверху вниз;
- Попросить о дополнительной проверке другого человека;
- Проверить резюме в текстовом редакторе.
Непрофессиональное название электронной почты
Дейв Тофанелли, автор книги «Коммуникация в организации», более 30 лет управлял крупнейшими страховыми фирмами США: «За создание электронного ящика не нужно платить. Тем не менее, профессионалы в середине карьеры делят почту с кем-то близким или с целой семьей, создавая такие адреса, как [email protected] или [email protected] Следует избегать и адресов с «милыми» названиями… Лучше использовать адрес, включающий имя из резюме и сопроводительного письма»[12].
Как выбрать профессиональное название для электронной почты
Отсутствие конкретики и измеримых результатов
Работодатель не сможет оценить потенциал кандидата, если тот вместо полезной информации о себе как о профессионале «нальет воды» в резюме. Отсутствие конкретики говорит лишь о том, что на самом деле у соискателя нет никаких реальных достижений. Майкл Лопп, который занимался рекрутингом в нескольких компаниях, включая Apple и Symantec, пишет: «Этот молодой специалист говорит, что он «планировал, разрабатывал и координировал инжиниринговые усилия по созданию системы для решения критически важных задач». Пффффф. Что конкретно делал этот парень?»[13] Статистика подтверждает важность измеримых результатов: использование цифр в резюме повышает его успех на 40%[8].
Как правильно писать о достижениях
Ласло Бок предлагает описывать свои достижения на работе по следующей формуле:
«Выполнил(а) задачу Х, что измеряется в Y, достигнутом действиями Z».
- Неправильно: «Изучала финансовую историю компаний и давала рекомендации по инвестициям»;
- Правильно: «Улучшила результаты компании на 12% (1 200 000 USD) за 1 год путем уточнения стоимости оценки капитала для рынка в условиях нехватки данных…»[14].
«Шаблонное» резюме, не приспособленное под конкретную компанию
А. Лебедев, Студия Артемия Лебедева: «Мы принимаем на работу личность, а не профессию. Стандартное резюме – признак профессионала по устройству на работу – будет проигнорировано. Мы привыкли получать письма, написанные специально для нас, а не отправленные на сорок адресов разом»[15].
Резюме должно быть адресовано конкретному работодателю. «Штампованное», стандартное CV видно сразу, и оно выдает отсутствие интереса и уважения к работодателю. Между тем более половины соискателей совершают данную ошибку[16]. Чтобы выделиться на их фоне, нужно:
- Обратиться по имени к работодателю или принимающему менеджеру в сопроводительном письме;
- Объяснить в сопроводительном письме, почему кандидат выбрал именно эту компанию и какой вклад может сделать именно он;
- Не отправлять резюме общей рассылкой сразу нескольким работодателям;
- Указать в резюме, на какую позицию претендует кандидат;
- Убрать нерелевантный опыт работы;
- Не использовать для CV шаблоны, на которых указано название сайта.
Использовать шаблон или образец при составлении резюме можно, но только в качестве примеров. Под каждую конкретную компанию нужно добавлять новую информацию.
Много текста и плохое форматирование
Фото: The Ladders
Работодатель не станет тратить время на выискивание главной мысли в огромном абзаце текста или в бесконечном перечне пунктов. Следует писать лишь о том, что имеет отношение к делу, использовать максимально лаконичные формулировки, выделять только главные достижения и форматировать текст для выделения основных моментов.
Чтобы резюме было читаемым, нужно использовать:
- Черные буквы на белом фоне;
- Шрифт комфортного размера (не меньше 10);
- Простой маркированный список;
- Выделение жирным или курсивом только тогда, когда это действительно необходимо – иначе пестрота текста будет отвлекать читателя от смысла;
- Единообразное форматирование – неоправданное изменение формата текста от абзаца к абзацу недопустимо.
Резюме больше двух страниц
Фото: Novorésumé
«Работодатель тратит на резюме в среднем 6 секунд, чтобы решить, интересен ли ему кандидат. Только подумайте об этом. Решение судьбы кандидата займет у него столько же, сколько обдумывание, не выпить ли ему еще содовой», – пишет Ларс Шмидт, специалист в сфере HR[17]. Оптимальный объем CV – 1–2 страницы, но не больше.
Соблюдение объема – один из самых непростых моментов при составлении резюме. Особенно для кандидатов с большим опытом обучения и работы – разве можно поместить богатый профессиональный багаж если ты успешный профессионал? Оказалось, что да: несколько лет назад один веб-сервис создал CV для Илона Маска, и оно поместилось на одной странице[3].
Отсутствие сопроводительного письма
Кто-то из работодателей просит приложить к резюме сопроводительное письмо, а некоторые не оставляют никаких рекомендаций на этот счет. В результате 45% соискателей не отправляют сопроводительные письма[18]. Тем не менее, по статистике сопроводительное письмо все-таки повышает шансы кандидата более чем на треть[5]. Все потому, что сопроводительное письмо – это дополнительная возможность привлечь внимание работодателя и рассказать о себе и своем отношении к данной компании.
Как написать сопроводительное письмо
Сопроводительное письмо к резюме (cover letter) – небольшой текст, который объясняет работодателю, почему именно этот кандидат нужен данной компании, а также убеждает работодателя прочитать CV . Сопроводительное письмо, в отличие от резюме, является личным и дает кандидату шанс проявить себя через текст: выделить то, что он считает важным, объяснить свой интерес к работе в данной фирме, рассказать о своих профессиональных амбициях, показать умение логично выражать мысли и вступать в деловое общение. Даже если просьба о письме отсутствует, лучше его написать – оно поможет произвести хорошее первое впечатление и выделить соискателя на фоне других. Следует помнить: сопроводительное письмо дополняет резюме, а не копирует его.
Классическая схема для написания сопроводительного письма:
- Приветствие и представление (кто я?);
- Желаемая должность;
- Опыт и навыки кандидата (что я сделал?);
- Описание предполагаемого вклада на основе своих навыков (что я могу сделать?).
Следует соблюдать деловой стиль и использовать вежливые обращения. В конце письма можно поблагодарить работодателя за уделенное время.
Чего не следует делать в сопроводительном письме
Сопроводительное письмо должно быть лаконичным (от нескольких предложений до 4–5 коротких абзацев), составленным для конкретного работодателя, содержать измеримые факты о соискателе и не включать лишней информации. «Мне приходили невероятно короткие сопроводительные письма с одним лишь неуклюжими фото с молча глядящими на меня людьми. Другие были написаны на удивительно ужасном английском, из-за чего слова передавали сомнительные и неприемлемые вещи («Я буду работать на вас»). Некоторые делились слишком многим: почему они ушли с предыдущей работы или как они уже невероятно хороши в том, что хотят делать», – комментирует Лори Кан, основатель и СЕО Media Staffing Network[19].
Ложь в резюме
Обманывать потенциального работодателя не только неэтично, но и глупо: отсутствие нужных знаний и квалификации несложно обнаружить на собеседовании или после тестового задания. Майкл Эрвин, старший советник по карьере компании CareerBuilder: «Дело в том, что с большой вероятностью обман будет раскрыт. Человеческая природа подталкивает нас приукрасить правду в резюме и приписать себе больше навыков или опыта, чем есть. Однако даже если обман поможет получить работу, он может серьезно навредить карьере в долгосрочной перспективе»[20]. По статистике 75% работодателей ловили соискателей на лжи в резюме. Вот примеры раскрывшихся обманов:
- Кандидат сказал, что написал компьютерный код. Однако автором кода на самом деле был нанимающий менеджер – так совпало, что оба перед этим работали в одном месте, только вот кандидат был не в курсе;
- Кандидат утверждал, что работал в Microsoft, но не смог ответить, кто такой Билл Гейтс;
- Кандидат заявил, что учился у Ницше;
- Кандидат загрузил CV из интернета, и оно расходилось с сопроводительным письмом[5].
Раскрытие конфиденциальной информации с предыдущего места работы
«При очень поверхностной проверке мы обнаружили, что как минимум 5–10% резюме раскрывают конфиденциальные данные. Мне как работодателю это говорит, что ни в коем случае не нужно нанимать этих кандидатов… Если только я не хочу, чтобы они раскрыли конкурентам мои собственные торговые секреты», – говорит Ласло Бок[11].
Когда кандидат разглашает конфиденциальную информацию, он нарушает не только деловую этику, но и административный и уголовный кодекс[21]. Что является, а что не является конфиденциальной информацией, обычно прописано в трудовом договоре или соглашении о неразглашении (Non-disclosure agreement, NDA). Если там есть пункты, которые запрещают делиться какой-либо информацией о бизнесе, то эту информацию нельзя помещать в раздел с результатами работы. В том числе нельзя и «намекать» на нее. Представим, что кандидат, которому запрещено раскрывать названия фирм-клиентов, пишет в своем резюме: «Работал с крупной российской газовой компанией». Нарушает ли он конфиденциальность своего бывшего работодателя? Конечно – очевидно, что речь идет о «Газпроме». Если ваш бывший работодатель отследит утечку чувствительной информации к вам, все скорее всего закончится судом.
Дополнительные советы
Нет предела совершенству – резюме можно улучшить еще несколькими способами:
- Направить резюме на имя нанимающего менеджера. 84% кандидатов отправляют резюме, не указывая имени адресата[4]. Однако проявление уважения к менеджеру по персоналу или работодателю и прямое обращение к ним может выделить кандидата и повысить его шансы на получение работы на 23%[5];
- Подчеркнуть конкурентоспособность. Например, при упоминании победы указать количество конкурсантов: «Получил стипендию Erasmus Mundus (27+ человек на место)»;
- Убрать из резюме все, что не относится к работе. «Не включайте навыки, которые не имеют отношения к работе. Я горжусь тем, что взял первый приз за лучшее печенье, однако я работаю рекрутером и не включаю это в свое резюме!», – говорит коуч по карьере Мэри Варринер[22]. Не стоит включать в CV описание своей семьи или упоминать в нем о своем хобби смотреть фильмы ужасов, как это делают некоторые кандидаты[23];
- Связать себя с брендами. Только при условии, что кандидат действительно сотрудничал с крупными брендами и их представителями: проходил стажировку в Google, работала в Nestle, запустил стартап, который проинвестировала Apple, проводила исследования в компании ученых из Калтеха.
Отредактируем документы
Рекомендации по составлению резюме на английском языке
Иногда резюме нужно составить на английском языке – например, для работы или стажировки в зарубежной компании. Все приведенные выше рекомендации подойдут и в этом случае. В CV на английском нужно уделить особое внимание грамотному употреблению иностранного языка: ошибки оттолкнут работодателя, даже если это не родной язык кандидата. Есть несколько способов написать текст на английском без ошибок:
- Использовать специальные программы и утилиты. Например, расширение Grammarly, которое подчеркивает ошибки в английской пунктуации, грамматике, употреблении слов;
- Найти проверяющего. Это может быть друг-носитель языка или агентство, оказывающее такие услуги;
- Повышать грамотность. При написании текстов можно обратиться к справочной литературе. Например, к небольшой классической книге The Elements of Style, в которой лаконично перечислены основные ошибки при написании текстов на английском языке;
- Использовать образцы резюме. Можно скачать несколько готовых резюме и выписать полезные фразы для себя.
Связанные статьи
За четыре года работы мы рассмотрели несколько тысяч англоязычных резюме как русскоязычных преподавателей, так и носителей языка. Основываясь на этом опыте, мы решили составить для вас подробную инструкцию о том, как писать резюме или CV на английском языке, какие фразы для этого использовать и каких правил придерживаться. В конце статьи вы найдете образец резюме на английском языке, а также большой список лексики для описания своих личных качеств и навыков.
Содержание:
- 1. Структура резюме или CV на английском языке
- 1.1 Personal information (личная информация)
- 1.2 Objective (цель)
- 1.3 Education (образование)
- 1.4 Qualifications (дополнительная квалификация)
- 1.5 Work experience (опыт работы)
- 1.6 Personal qualities (личные качества)
- 1.7 Special skills (специальные навыки)
- 1.8 Awards (награды)
- 1.9 Research experience (научная деятельность)
- 1.10 Publications (публикации)
- 1.11 Memberships (членство в организациях)
- 1.12 References (рекомендации)
- 2. 13 составляющих эффективного резюме или CV
- 3. Образец CV на английском языке
Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.
Структура резюме или CV на английском языке
Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:
1. Personal information (личная информация)
В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:
| Name | Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву. |
| Address | Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia. |
| Phone number | Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны. |
| Marital status | Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced). |
| Date of birth | Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы. |
| Адрес электронной почты: your.name@gmail.com |
В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:
| Personal information | |
| Name | Ivan Ivanov |
| Address | 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia |
| Phone number | home: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ mobile: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ |
| Marital status | Single |
| Date of birth | 25th July 1985 |
| Nationality | Russian |
| your.name@gmail.com |
2. Objective (цель)
В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.
Примеры написания цели в резюме на английском языке:
| Sales manager. | Менеджер по продажам. |
| An office accountant position in the Name company. | Должность главного бухгалтера в фирме «Название компании». |
| A general office position with a focus on wholesaling. | Должность сотрудника офиса со специализацией в оптовой торговле. |
| To contribute professional skills to achieving your company’s goals as an accountant. | Внести вклад в развитие компании, используя профессиональные навыки бухгалтера. |
| To obtain employment in the field of client support that will allow me to use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Получить должность в сфере клиентской поддержки, что позволит использовать мое умение общаться с людьми и знание английского языка. |
| I am seeking employment with a company where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Меня интересует трудоустройство в компании, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка. |
| I am seeking a competitive and challenging environment where I can use my ability to communicate with people and take advantage of my knowledge of English. | Я ищу перспективную и конкурентоспособную должность, где я смогу использовать мое умение общаться с людьми с возможностью применять знание английского языка. |
| I am seeking a position in the banking sector focusing on microcredit. | Я ищу должность в банковской сфере со специализацией в микрокредитовании. |
| I want to obtain a position as an accountant in your company. | Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме. |
| I am looking for a position as a sales manager for a distributive company. | Я ищу должность менеджера по продажам в дистрибьюторской фирме. |
3. Education (образование)
В этом разделе нужно написать, какое образование вы получили после школы и где именно. То есть нужно указать полное название учебного заведения, факультет, специальность и свой образовательно-квалификационный уровень.
Если вы окончили несколько учебных заведений, указывайте их в обратном хронологическом порядке — от последнего к первому. Посмотрите пример, как можно указать свое образование в резюме, если вы, например, учились в колледже и университете:
| Lomonosov Moscow State University, Economics department, Master’s degree in Marketing (2001—2006) | Московский Государственный Университет имени Ломоносова, факультет экономики, степень магистра по направлению «маркетинг» (2001—2005) |
| September 1999 — May 2001
Krasnodar Marketing College Marketing analyst — basic |
Сентябрь 1999 — Май 2001
Краснодарский Колледж Маркетинга Младший специалист по маркетингу |
Есть еще несколько вариантов, как можно указать свое образование в CV на английском языке. Все они правильные, вы можете использовать любой из них:
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, Bachelor’s degree in Computer Science (2001—2005) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет информатики и компьютерной техники, степень бакалавра по направлению «информатика» (2001—2005) |
| 2001—2005; department of Computer Science and computer facilities, Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow, Russia
Bachelor’s degree in Computer science |
2001—2005; Факультет информатики и компьютерной техники, Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва, Россия
Степень бакалавра по направлению «информатика» |
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Moscow
Master’s Degree in Computer science, 2001—2006 |
Московский государственный университет приборостроения и информатики, Москва
Степень магистра по направлению «информатика» 2001—2006 |
| 2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science | 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, степень магистра по направлению «информатика» |
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, 2001—2006 Degree in Computer Science and computer facilities Master’s degree in Computer science |
Московский государственный университет приборостроения и информатики, 2001—2006, диплом в сфере информатики и компьютерной техники
Степень магистра по направлению «информатика» |
| Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) | Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «компьютерные науки» (2006—2009) |
Обратите внимание: образовательно-квалификационные степени в нашей стране и за рубежом отличаются. Чтобы разобраться, какую степень писать в своем резюме, ознакомьтесь со статьей нашего преподавателя Анастасии «Английские сокращения: ученые степени в Северной Америке».
4. Qualifications (дополнительная квалификация)
В этом разделе вы можете указать все профессиональные курсы, на которых вы учились или учитесь. Если вы помимо этого посещали обучающие семинары или конференции, обязательно укажите и этот факт:
| September — December 2014; Programming in Java courses at the Solution Training Centre, Moscow, Russia | Сентябрь — декабрь 2014; Курсы программирования на языке Java в обучающем центре «Решение», Москва, Россия |
| Marketing Specialist courses in Moscow Marketing College, started in 2014 up to present | Курсы специалистов по маркетингу, Московский Колледж Маркетинга, с 2014 и по настоящее время |
| Certificate in Accounting | Сертификат бухгалтера (если получили свидетельство не в вузе) |
5. Work experience (опыт работы)
В этом пункте вы должны предоставить потенциальному работодателю информацию о своем профессиональном опыте. Вам нужно перечислить все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому, указывая промежуток времени, когда вы работали в этих фирмах. Кроме того, укажите свои должностные обязанности. Таким образом ваш потенциальный работодатель увидит, какие навыки вы приобрели на предыдущих местах работы. Должностные обязанности мы советуем описывать при помощи герундия, например: writing program codes for mobile applications (написание программных кодов для мобильных приложений), preparing business plans (подготовка бизнес-планов) и т. п.
По каждому из мест работы необходимо указать полное название компании и вашу должность. Укажите также, в какой стране и в каком городе вы трудились. Вы также можете указать род деятельности компании и название отдела, в котором работали.
Если у вас нет официального опыта работы, можно указать в этом разделе производственную практику, стажировку, подработку, фриланс, участие в каких-либо проектах и т. п.
В этом же разделе резюме на английском можно указать и свои профессиональные достижения (achievements). Делать это следует только в том случае, если вы можете конкретизировать свои успехи. Например, если вам удалось поднять объемы продаж на 2-5% или привлечь 100 новых клиентов, обязательно укажите это в данном пункте. Для описания достижений мы рекомендуем использовать время Past Simple, например: attracted 100 new consumers (привлек 100 новых клиентов). Давайте приведем пример этого пункта CV:
| Work experience | |
|
Company Name 1, 2012-present |
|
|
Company Name 2, 2007-2011 |
|
If you call failures experiments, you can put them in your resume and claim them as achievements.
Если вы назовете свои неудачи экспериментами, вы можете добавить их в свое резюме и назвать достижениями.
6. Personal qualities (личные качества)
С этим разделом резюме, казалось бы, справиться проще всего, но на деле вам нужно будет найти баланс между хвалебной одой самому себе и излишней скромностью. Наш совет: постарайтесь поставить себя на место работодателя и подумать, какими качествами должен обладать кандидат на эту должность. Например, инициативность и амбициозность — обязательные качества для менеджера по развитию, а вот для бухгалтера важнее внимательность и усидчивость.
В конце статьи мы представили фразы для описания личных качеств и навыков на английском языке с переводом на русский, которые можно отразить в своем CV. Например, можете отметить такие качества:
Personal qualities
- Dependable
- Determined
- Initiative
- Versatile
7. Special skills (специальные навыки)
Этот раздел может включать в себя несколько пунктов. Несмотря на то, что он стоит почти в конце резюме, работодатели изучают его не менее внимательно, чем пункт об опыте работы. Именно в этом разделе у вас есть возможность раскрыться и показать себя с лучшей стороны благодаря дополнительным навыкам.
О чем писать в этом пункте:
- Language skills (владение языками). Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency. А можно использовать следующие слова:
- Native — родной.
- Fluent — свободное владение.
- Good reading and translating ability — читаю, перевожу со словарем.
- Basic knowledge — базовые знания.
- Computer literacy (компьютерная грамотность). В этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать.
- Driving license (водительские права). Если у вас есть водительские права, упомяните об этом в резюме.
- Hobbies (хобби). С этим пунктом следует быть осторожным. Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.
Приведем небольшой пример:
Special skills
- Native Russian
- Fluent English
- Working knowledge of German (Basic knowledge)
- Driving License (Category B)
- Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
- Hobbies: foreign languages, chess
8. Awards (награды)
Этот пункт включается в CV опционально, только если у вас есть какие-то значимые награды. Здесь вы указываете все грамоты, награды, гранты, стипендии, которые получали во время учебы в вузе или во время работы. При этом указывайте свои достижения в хронологическом порядке.
Если ваши награды напрямую касаются профессиональной деятельности, можно написать этот раздел выше, после опыта работы.
9. Research experience (научная деятельность)
Этот пункт тоже опциональный. В разделе вы указываете, в какой области вели научную деятельность и какие достижения у вас есть на этом поприще. Если вы никогда не проводили исследовательские работы, не участвовали в научной деятельности, этот пункт тоже можно пропустить.
10. Publications (публикации)
Еще один опциональный пункт. Здесь вы пишете название своих публикаций, год их выхода и название издания, в котором они публиковались. Если у вас нет таких работ, пропускайте этот пункт.
11. Memberships (членство в организациях)
Этот пункт включается в резюме на английском языке тоже только в том случае, если вы состоите в какой-нибудь организации. В нем вы указываете, в каких профессиональных и общественных организациях вы состоите. При этом достаточно указать только название этой организации, например: Russian Managers Association (Ассоциация Менеджеров России).
12. References (рекомендации)
В этом разделе следует указать контакты людей, которые могут рекомендовать вас как хорошего специалиста. Написать можно таким образом:
Petr Petrov, Company Name, xxx-x-xxx-xxx-xxxx, name@gmail.com (имя и фамилия контактного лица, название компании, телефон для связи, адрес электронной почты контактного лица).
Если вы пока не хотели бы предоставлять контакты своих бывших работодателей или не хотите перегружать резюме, напишите фразу available upon request (предоставляется по запросу). Старайтесь брать рекомендации с любого места работы. Рекомендательное письмо всегда можно при необходимости прикрепить к резюме.
В конце статьи вы найдете прикрепленный образец CV на английском языке, который можно бесплатно скачать. Рекомендуем вам также посмотреть образцы резюме на английском языке на сайтах dayjob.com, freeresumesamples.org и resumegenius.com.
А перед тем, как познакомить вас с 13 советами для составления грамотного CV на английском языке, мы предлагаем немного отвлечься и посмотреть пример альтернативного варианта резюме для творческих людей:
13 советов для составления эффективного резюме на английском языке
1. Правильное оформление CV
- Используйте стандартный шрифт
При составлении резюме используйте один из стандартных хорошо читающихся шрифтов. Витиеватые буквы могут утомлять того, кто будет читать ваш документ, и ваши шансы на трудоустройство снизятся. Остановите свой выбор на Times New Roman, Arial или Calibri, они обычно используются в деловых бумагах. Размер шрифта заголовков пунктов резюме должен быть чуть большего размера, чем размер шрифта содержимого этих пунктов. При этом проверьте, чтобы шрифт во всех частях документа совпадал.
- Не переусердствуйте с форматированием
Заголовок каждого из пунктов CV выделите жирным шрифтом. Внутри разделов не выделяйте текст жирным или курсивом, это только ухудшит его читаемость. Нижнее подчеркивание тоже нежелательно. Между разделами оставьте пустые строки, это улучшит читабельность. Поля справа, снизу и сверху должны быть не менее 1,5 см, слева — 2 см.
- Используйте формат PDF
Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его. После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF. Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.
2. Качественное фото
Обязательно разместите в правом верхнем углу документа свою фотографию. Снимок нужно выбирать качественный, вы должны быть одеты в деловом стиле, без головных уборов и солнцезащитных очков. Некоторые работодатели даже не рассматривают CV без фотографии, поэтому уделите время и сделайте качественный снимок для своего резюме.
3. Ссылки на профили в соцсетях
Сегодня практически каждый работодатель проверяет профили потенциального работника в социальных сетях. Поэтому есть смысл указать их в резюме, чтобы вас не спутали с кем-нибудь другим. При этом рекомендуем просмотреть свою страничку и при необходимости отредактировать ее, чтобы она выглядела презентабельно. Также за рубежом (а в последнее время и у нас в стране) очень популярна сеть профессиональных контактов Linkedin. Заведите в ней профиль и приведите ссылку на него в своем резюме.
4. Оптимальный объем
Curriculum vitae на английском — это не сочинение на свободную тему, поэтому будьте лаконичны. Старайтесь писать каждый абзац кратко, как правило, резюме должно занимать не более 2 страниц.
5. Идеальная орфография и пунктуация
Каким бы прекрасным специалистом вы ни были, но дело может не дойти до собеседования, если HR-менеджер обнаружит в вашем резюме ошибки. Поэтому перечитайте документ несколько раз после написания, а также найдите человека, владеющего английским на высоком уровне, чтобы он проверил вашу грамотность. Также вы можете использовать сервисы проверки орфографии. Однако учтите, что они могут проверить только ваше правописание и в лучшем случае пунктуацию, а не сочетаемость слов.
6. Соответствие требованиям
Некоторые работодатели в требованиях к вакансии просят приложить к резюме какой-либо документ: тестовое задание, фото в полный рост, копию диплома и т. д. Выполните это требование в точности — повысите свои шансы получить желанную должность.
7. Целевое резюме
Если вы собираетесь подавать свое резюме в несколько разных компаний, составьте для каждой из них отдельный документ или не забывайте менять цель в каждом отсылаемом резюме. Во-первых, так вы сможете правильно написать раздел Objective (цель), ведь фирмам наверняка требуются разные специалисты. Если вы отправите CV с указанием неправильной цели, в компании могут подумать, что вы невнимательный человек, и вовсе не рассмотрят ваше резюме. Во-вторых, вы сможете написать разделы Personal qualities (личные качества) и Special skills (специальные навыки) так, чтобы соответствовать образу идеального сотрудника конкретного работодателя. Для этого изучите информацию о компании и посмотрите в объявлении о поиске работника, какого человека ищет фирма. Составьте резюме, исходя из этой информации.
Resume: a written exaggeration of only the good things a person has done in the past, as well as a wish list of the qualities a person would like to have.
Резюме — письменное преувеличение всего хорошего, что сделал человек в прошлом, а также список качеств, которые он хотел бы иметь.
8. Ничего личного
CV на английском пишется в формальном стиле, а этот стиль подразумевает под собой «обезличивание». То есть постарайтесь не употреблять слова «я», «мой», «мне» и т. п. Пишите сухо и по делу. Почитайте нашу статью о формальном стиле в английском языке, она поможет вам подобрать правильные слова.
9. Ничего лишнего
В резюме следует излагать только ту информацию, которая касается данной вакансии. То есть если вы претендуете на должность бухгалтера, то не обязательно писать о вашем увлечении кройкой и шитьем. Если же вы хотите работать дизайнером, то этот пункт обязательно нужно указать в соответствующем разделе.
Кроме того, «лишнее» подразумевает под собой и прочие документы, которые не стоит высылать вместе с резюме. Конечно, всем хочется блеснуть перед работодателем сертификатом о знании английского или дипломом с международной конференции. Однако, если в объявлении не указано, нужны ли компании эти документы, не стоит прикладывать их к резюме. При этом не забудьте указать в самом CV, какие сертификаты и грамоты у вас есть.
10. Правильная электронная почта
Большинство работодателей предпочитают отправлять ответ на резюме на электронную почту. Просто указать email адрес — полдела, а еще есть нюансы, которые надо учесть. Во-первых, адрес почты должен соответствовать деловому стилю. Что мы имеем в виду? Посмотрите, чтобы адрес не смотрелся несерьезно, например karinka_malinka, иначе вы произведете впечатление легкомысленного человека. Лучше всего указывать электронный ящик, содержащий в своем названии ваши имя и фамилию. Во-вторых, рекомендуем перестраховаться и завести почту на Gmail. Письма, отправленные с помощью отечественных почтовых клиентов, иногда не доходят до зарубежных работодателей.
11. Ложь не красит человека
Этот совет кому-то покажется банальным, но все-таки еще раз напомним: в резюме нельзя указывать ложную информацию. Чаще всего соискатели пытаются исказить данные о своем опыте работы и этим только усугубляют положение. В век информационных технологий сложно скрыть правду. Даже если компания зарубежная, сотрудники HR-отдела легко найдут способ узнать всю подноготную соискателя. А проверить, трудился ли человек в определенной фирме, проще простого. Если потенциального сотрудника поймают на лжи, ему будут закрыты дороги почти во все иностранные фирмы, ведь черные списки работников — явление популярное даже в нашей стране. Подумайте, стоит ли рисковать репутацией.
12. Сопроводительное письмо
В нашу школу постоянно приходят письма с резюме от носителей языка. И в каждом email обязательно есть сопроводительное письмо (cover letter). У нас в стране такой документ пишется не всегда, но, если вы планируете работать в иностранной компании, обязательно пишите сопроводительное письмо. В нем следует указать, чем вам интересна вакансия и почему вы считаете себя подходящим на эту должность сотрудником. Советуем почитать статью нашего преподавателя Светланы «Cover Letter. Пишем сопроводительное письмо на английском языке», вы узнаете, как создать привлекательный для работодателя документ.
13. Аккуратность
Если вы отправляете документ в печатном виде, позаботьтесь о том, чтобы он выглядел аккуратно. На листах не должно быть пятен и заломов. Вложите распечатанный документ в файл, это поможет сохранить документ в хорошем виде.
Образец CV на английском языке
Теперь вы знаете, как писать резюме или CV на английском языке, чтобы заинтересовать потенциального работодателя. А чтобы вам было еще проще составить этот документ, мы прилагаем образец CV на английском языке, а также список полезной лексики для описания личных качеств и навыков:
Скачать образец резюме на английском языке (*.pdf, 167 Кб)
Скачать список лексики по теме «Резюме на английском языке» (*.pdf, 227 Кб)
Ваше резюме уже готово? Тогда пора готовиться к интервью. Мы разработали для вас статью «Как успешно пройти собеседование на английском языке», в которой вы найдете 10 наиболее часто задаваемых вопросов на интервью и готовые удачные ответы на них на английском.
А если вы хотите, чтобы вам помогли проверить составленное резюме и подготовиться к предстоящему интервью на английском, приглашаем на курс подготовки к собеседованию на английском языке по Скайпу. Опытный преподаватель поможет вам подготовиться так, чтобы вы смогли пройти все этапы собеседования успешно и без нервов.
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Для работы за рубежом или в международной компании нужно резюме. Это небольшой по объему документ, в котором описаны характеристики человека. Как написать резюме на английском языке? Об этом и пойдет речь в материале.
Документ, в котором человек рассказывает о себе профессиональным языком, называется резюме. Составить его на английском языке непросто. Нужно соблюдать правила пунктуации и особенности оформления. Как правильно это сделать?
Как составить резюме на английском языке: общая информация
Размер документа строго нормирован – не более 1 страницы. В нем не должно быть фамильярности, иронии, красочных эпитетов. Информация подается последовательно и строго. Цифры приветствуются. Чем четче будет составлено резюме, тем больше шансов получить работу.
Документ состоит из следующих ключевых пунктов:
- Personal Information — личные данные;
- Job Objective — цель;
- Education — образование;
- Work Experience – опыт работы;
- Skills — навыки;
- Extracurricular Activities -увлечения;
- References — рекомендации.
Каждый из этих пунктов важно составить грамотно.
1. Personal Information — личные данные
Первая строка Name – имя и фамилия. Отчества в английском языке нет. Можно написать свое имя кириллицей или указать английский эквивалент (Павел – Paul, Екатерина – Kate).
Date of birth (дата рождения). Месяц указывается буквами (12 th October 1985)
Третья строка – Address. Эта информация всегда подается в следующем порядке:
- индекс;
- квартира, номер дома;
- улица;
- город;
- страна.
Phone number (номер телефона) – еще один важный пункт при составлении резюме. Перед ним указывается код страны и города. Здесь же можно прописать электронный адрес, учетную запись в Facebook, Skype и другие аккаунты в социальных сетях. У работодателя должно быть несколько вариантов связи с вами.
Последняя строка в разделе «Личная информация» — Marital status (семейное положение). Здесь 3 варианта:
- single – холост (не замужем);
- married – женат (замужем);
- have a child (have children) – есть ребенок (дети).
Если вы в разводе, вдовец (вдова), но нет детей, можно написать холост (не замужем). Если дети есть, указывается просто have a child (have children). Понятие «гражданский брак» в резюме не обозначается.
Образец этого раздела
| Name | Hanna Savina |
|---|---|
| Date of birth | 19 th of September 1979 |
| Address | 105043 13 Nosova St, Moscow, Russia |
| Phone number | +7-960-875-0951 |
| youremail@gmail.com | |
| Skype | annasavina |
| Marital status | Married |
2. Objective – цель
Раздел раскрывает цель написания документа – какую должность вы хотели бы занять. Нужно обосновать, почему именно вас должны выбрать, какие качества помогут успешно работать на этом месте.
Образец раздела «Цель» в резюме
I want to obtain a position as a lawyer in company 3 Brothers. I want to get an opportunity to help difference people in life situation. My knowledge of law, experience, character achieving company’s goals.
Перевод:
Я бы хотела получить должность адвоката в компании «3 брата». Я хочу иметь возможность помогать разным людям в жизненных ситуациях. Мои знания закона, опыт, черты характера позволяют внести существенный вклад в развитие компании.
3. Education – образование
В этом разделе указывается информация об образовании кандидата на должность.
Lomonosov Moscow State University, Law department, Master’s Degree in Civil Law (1999-2004)
4. Work Experience (опыт работы)
Из этого раздела потенциальный работодатель узнает о прошлых работах. Нужно перечислить все места, в которых работали по убыванию – от последнего к первому. Промежуток времени, полные названия компаний тоже указываются. Здесь можно написать, какие у вас были должностные обязанности, но кратко.
ВАЖНО! Должностные обязанности, если вы о них упоминаете, пишете через герундий: writing letters, reading lectors, preparing plans (написание писем, чтение лекций, подготовка планов).
Если опыта работы нет, можно указать неофициальную подработку, фриланс, стажировку или практику.
Пример:
2017-May 2018: Company 651, Moscow
Lawyer consult.
Handling the tasks of drafting various agreement.
2011-2017: Company TH, Orel
Notary.
Advising clients regarding
transactions of business.
Перевод:
2017-Май, 2018: Компания 651, Москва
Юрист-консультант
Составление различных соглашений
2011-2017: Компания ТH, Орел
Нотариус
Консультирование клиентов в решении бизнес-задач.
5. Skills – навыки
Здесь кандидат указывает умения и навыки, которыми владеет. Информация должна быть достоверной, это легко будет проверить во время собеседования. Это может быть:
- знания иностранных языков;
- компьютерные навыки;
- умение водить машину.
Фразы, которые часто используют:
- solve technical problems (решаю технические задачи);
- to conduct business in three languages: English, Spanish, French (веду дела на трех языках: английский, испанский, французский);
- in-depth knowledge of computer programs (глубокие знания в компьютерных программах).
Если вы владеете иностранным языком, нужно указать свой уровень:
- базовый;
- средний;
- высокий;
- свободное владение;
- родной язык.
При сдаче международного экзамена, который проверял уровень знаний, указывается результат.
Пример:
In-depth knowledge of Windows 8, programs Excel, Photoshop, HTML and CSS. Driving License (Category B, C).
Languages:
Native Russian
Basic Spanish and French
Intermediate English.
Перевод:
Глубокие знания в программах Excel, Photoshop, HTML and CSS, Windows 8. Имею водительские права (категория В, С).
Языки:
Родной – русский
Базовый испанский и французский
Средний английский.
6. Extracurricular Activities –увлечения
Другое название раздела — Personal Characteristics или личные качества кандидата. Здесь указываются сильные стороны человека, который ищет работу. Традиционные ключевые фразы:
- Dependable – надежный;
- а quick learner – быстро обучаемый;
- hardworking – трудолюбивый;
- open to change – не боюсь перемен;
- able to prioritize – умею выделять главное;
- have planning skills – имею навыки планирования;
- keep deadlines successfully – делаю работу в срок;
- detail-oriented – не пропускаю детали;
- natural leader – по натуре лидер;
- adapt well to new situations – хорошо адаптируюсь к новым ситуациям;
- а team player – умею работать в команде;
- well-organized – хорошо организован.
7. References – рекомендации
В англоязычных компаниях большое значение придается рекомендательным письмам с прежних мест работы, высших учебных заведениях, колледжей. Если у вас есть характеристика от прежнего работодателя, обязательно приложите ее.
Как вариант, можно написать рекомендации подаются по требованию (Available upon request).
Если вы решили приложить рекомендации, нужно указать данные человека, которые их написал.
Например:
Kate Hromova, Director of company 096, Moscow, +78120989909
Екатерина Громова, директор компании 096, Москва, контактный номер телефона: +78120989909

Образец резюме
Предлагаем ознакомиться с примером стандартного резюме на английском языке для приема на работу.
| Name | Igor Titov |
|---|---|
| Date of birth | 25 th of July 1985 |
| Address | 105043 13 Pobeda St, Moscow, Russia |
| Phone number | +7-918-025-2101 |
| ititov@gmail.com | |
| Skype | titovigor |
| Marital status | Single |
Objective
I consider to be a part a of team company 132. My knowledge and experience give me an opportunity take office manager.
Education
2014 – May 2018
St. Petersburg State University of Technology and Design
BA (Hons) in Theory of Business
January 2016-September 2016
Manchester School
2 A Levels: Information and Communication (A), English (A).
Work Experience
July 2012-September 2015
Personal consultant in preparing business plans (remotely)
Company Y321, Kyiv, Ukraine
November 2015-April 2018
Senior office manager
Company Poll, Omsk, Russia
Skill
In-depth knowledge of Windows 8, programs Excel, Photoshop. To conduct business in two languages: Russian and English
Languages:
Native Russian
Intermediate English.
Extracurricular Activities
I am а quick learner, open to change and well-organized. Able to prioritize and adapt well to new situations.
References
Available upon request.
Перевод
| Имя | Игорь Титов |
|---|---|
| Дата рождения | 25.07.1985 |
| Адрес | 105043 ул. Победы, 13, Москва, Россия |
| Номер телефона | +7-918-025-2101 |
| ititov@gmail.com | |
| Skype | titovigor |
| Семейное положение | холост |
Цель
Планирую стать частью команды компании 132. Мои знания и опыт дают возможность занять должность офис менеджера.
Образование
2014-Май 2018
Государственный институт технологии и дизайна, Санкт-Петербург
Степень бакалавра в «Теории Бизнеса»
Январь 2016-Сентябрь 2016
Школа Манчестера
2 оценки высокого уровня: Информатика и коммуникация, английский язык
Опыт работы
Июль 2012-Сентябрь 2015
Личный консультант в подготовке бизнес планов (удаленно)
Компания У321, Киев, Украина
Ноябрь 2015-Апрель 2018
Старший офис менеджер в компании Полл, Омск, Россия
Навыки
Глубокие знания в программах Windows 8, Excel, Photoshop. Умею вести дела на двух языках: русский и английский
Языки:
Родной – русский
Английский – продвинутый уровень
Личные качества
Я быстро обучаем, открыт для перемен и хорошо организован. Умею выделять главное и хорошо приспосабливаюсь к новым ситуациям.
Рекомендации
Рекомендации предоставляются по требованию.
Скачать образец резюме на английском
Заключение
Вопрос «Как написать резюме на английском языке» — один из лидеров в интернет-пространстве. Чтобы составить о себе хорошее первое впечатление, нужно грамотно и правдиво составить документ, который визуально расскажет о вас потенциальному работодателю.
Работа в сфере международного развития может стать полноценной карьерой для тех, кто хочет работать с экономически неблагополучными людьми по всему миру. Этот карьерный путь позволит вам работать в интересующей вас области, такой как разработка программного обеспечения, коммуникации, сбор средств и исследования, оказывая при этом положительное влияние на жизнь других людей. Подготовка впечатляющего резюме может сыграть важную роль в получении работы в области международного развития. В этой статье мы расскажем о том, как составить резюме специалиста по международному развитию, и предоставим шаблон и образец резюме, чтобы помочь вам создать свое собственное.
Как составить резюме в области международного развития
Вот 11 шагов, которые помогут вам составить резюме специалиста по международному развитию:
1. Узнайте об организации и ее требованиях
Организации, занимающиеся международным развитием, часто предпочитают кандидатов, разделяющих их ценности. Необходимо ознакомиться с описанием вакансии и посмотреть, насколько ваши навыки и карьерные цели соответствуют требованиям организации. Это может помочь вам адаптировать свое резюме к должности и продемонстрировать свою приверженность ценностям организации. Просмотрите веб-сайт организации, чтобы узнать о ее ценностях и культуре работы. Проведите быстрый поиск в Интернете других вакансий, которые они разместили, чтобы получить представление о том, какого типа людей они предпочитают нанимать.
2. Выберите подходящий шаблон резюме
Работодатели в сфере международного развития могут указать формат или шаблон для резюме. Обычно они делают это, чтобы помочь своим спонсорам единообразно рассматривать потенциальных кандидатов. Они могут игнорировать любые заявки, которые не соответствуют предписанному формату. Внимательно изучите объявления о вакансиях, чтобы узнать, загрузили ли работодатели формат резюме или просят предоставить какие-либо конкретные данные.
3. Добавьте свое имя и контактные данные
Если формат резюме, установленный работодателем, не предусматривает иного, добавьте свое имя более крупным шрифтом в верхней части резюме. После своего имени укажите свой город, номер телефона и адрес электронной почты. Если организация, в которую вы подаете заявление, находится в другой стране, обязательно укажите свою страну или гражданство, а также префикс номера телефона с телефонным кодом вашей страны. Включите ссылку на свой профиль в социальных сетях, если работодатель специально попросил об этом. Раздел с контактной информацией может располагаться в центре или слева, в зависимости от общего стиля вашего резюме.
4. Добавьте резюме
Резюме подчеркивает ваши сильные стороны и опыт в одном или двух предложениях. Это дает вам возможность привлечь внимание к вашей кандидатуре на данную должность. Включите в этот раздел только самую важную информацию и укажите свои достижения в конкретных терминах. Рассмотрите возможность использования аналогичных формулировок и фраз, используемых в описании вакансии, чтобы повысить свои шансы привлечь внимание менеджера по найму.
Пример: Выпускник факультета управления здравоохранением с четырехлетним опытом консультирования пациентов с ВИЧ и повышения осведомленности о СПИДе . Успешная история сбора средств от правительства, благотворительных организаций в сфере здравоохранения и частных пожертвований.
5. Включите свои ключевые навыки
Даже должности начального уровня в сфере международного развития могут потребовать некоторых фундаментальных навыков. Волонтерство и работа на полную ставку могут помочь вам приобрести эти навыки. Создайте раздел о навыках, чтобы подчеркнуть важные навыки, которыми вы обладаете, связанные с данной работой. Если должность требует каких-либо технических навыков, таких как кодирование или управление машиной, вы можете включить их в этот раздел. Рассмотрите возможность группировки ваших мягких и технических навыков по темам. Например, вы можете поместить в одну группу навыки сбора средств, такие как налаживание контактов со стратегическими партнерами, написание предложений и организация благотворительных организаций.
6. Добавьте свой профессиональный опыт
Создайте раздел для добавления информации, связанной с вашими прошлыми работами и проектами. Вы также можете включить в этот раздел добровольные роли. Если вы меняете профессию, сосредоточьтесь на тех деталях, которые имеют отношение к данной должности. Обозначьте каждый проект или задание его официальным названием и укажите свою должность. Укажите даты или продолжительность проектов, чтобы работодатель знал, как долго вы над ними работали. Вы можете оформить раздел Опыт работы в обратном хронологическом порядке прошлых мест работы или разделить его на подразделы, например, достижения, волонтерская деятельность и трудовой стаж.
7. Упоминайте имена доноров
Если вы работали над каким-либо финансируемым проектом, укажите имя донора, который предоставил средства вашему работодателю. Например, вы могли работать с неправительственной организацией над проектом, который финансировался USAID (U.S. Агентство по международному развитию). Предоставление информации о донорах важно потому, что многие работодатели в сфере международного развития отдают предпочтение кандидатам, которые работали в донорских проектах.
8. Укажите страну, в которой вы работали
Город или штат, в котором вы работали, может быть хорошо знаком в вашей стране, но работодатели из других стран могут не знать местоположение по одному лишь названию вашего города. Важно указать название страны, в которой вы жили или работали во время командировки. Это может отличаться от страны вашего работодателя, поэтому во избежание путаницы не указывайте его адрес. Многие должности в сфере международного развития требуют опыта работы в конкретных регионах или странах. Если вы работали в нескольких разных странах, перечислите проекты отдельно, исходя из их местонахождения.
9. Количественно опишите свои достижения
Работодатели в сфере развития обычно оценивают воздействие проекта в количественных показателях, таких как количество введенных вакцин, число затронутых жизней или сумма потраченных денег. Это может помочь дать количественную оценку вашим достижениям, чтобы выделить объективные достижения. Укажите денежную стоимость вашего проекта, особенно если вы работали на руководящей должности. Например, вы можете сказать акция по вакцинации стоимостью 500 миллионов долларов , чтобы подчеркнуть масштаб проекта, которым вы руководили. Это может помочь работодателю оценить, насколько ваш опыт может соответствовать потребностям его проекта.
10. Добавьте данные о своем образовании
Большинство должностей в сфере международного развития обычно требуют, чтобы вы соответствовали определенным образовательным критериям. Создайте в своем резюме раздел Образование , обычно в конце, и добавьте в него в обратном хронологическом порядке свои дипломы о высшем образовании, сертификаты и внеклассные мероприятия. Если вы проходили обучение в области международного развития или в смежной области, вы можете указать это в данном разделе. Обязательно укажите свои академические отличия и достижения.
11. Добавьте рекомендации
Рекомендации могут добавить доверия к вашему резюме. Рекрутеры могут связаться с этими рекомендателями, чтобы подтвердить ваши полномочия. Рассмотрите возможность добавления двух-четырех авторитетных людей, которые хорошо вас знают, например, ваших прошлых работодателей и преподавателей колледжа. Укажите их имена, должности и контактные данные. Заранее сообщите своим рекомендателям, когда вы подаете заявление о приеме на работу, чтобы они могли подготовиться к ответам на вопросы рекрутеров.
Шаблон резюме специалиста по международному развитию
Вот общий шаблон для создания резюме по международному развитию:
[Ваше имя]
[Название города и страны]
[номер телефона с префиксом кода страны]
[Ваш адрес электронной почты]
Резюме
[Одно-два предложения с описанием ваших лучших навыков, квалификации и опыта]
Навыки
-
[Соответствующий навык 1]
-
[Соответствующий навык 2]
-
[Соответствующий навык 3]
Опыт работы [Название должности 1], [Название работодателя], [Даты работы]
-
[Должностные обязанности]
[Название должности 2], [Название работодателя], [Даты работы]
-
[Должностные обязанности]
Образование [Название степени], [Название колледжа-университета], [Местонахождение], [Год окончания]
[Отличия и внеучебные достижения]
Пример резюме по международному развитию
Вот пример резюме по международному развитию:
Джеймс Добрек
Лос-Анджелес, США +1 555-555-5555
JamesDobrek@email.com
Резюме Специалист по международному развитию с творческим мышлением и 10-летним опытом работы в благотворительных и неправительственных организациях. Ищу работу в известной международной организации, где я смогу использовать свои навыки сбора средств и управления проектами для обслуживания обездоленных людей.
Навыки
-
Разработка стратегии программы
-
Глобальный фандрайзинг
-
Работа в многокультурной среде
-
Отличные коммуникативные и межличностные навыки
-
Творчество и решение проблем
Опыт работы Международный консультант по развитию, фонд Rekindle, с мая 2016 года по настоящее время
-
налаживание контактов и сотрудничество с правительственными и корпоративными донорами
-
Построение стратегий привлечения средств
-
Организация мероприятий по привлечению состоятельных доноров
Координатор программ, Материнское гнездо , с августа 2011 года по апрель 2016 года
-
Координация работы с международными командами и техническим персоналом программы
-
Подготовка планов работы по программе
-
Обеспечение участия доноров в благотворительных организациях
-
Сотрудничество с финансовой группой для подготовки бюджетов и прогнозов
Образование Степень магистра в области управления стихийными бедствиями, Школа управления Кеннеди, Лос-Анджелес, США, 2011 г
Бакалавр в области делового администрирования, Даттон Колледж, Вашингтон, округ Колумбия, США, 2009 г
Советы по написанию резюме в области международного развития
Вот несколько советов по составлению резюме в области международного развития:
Будьте кратки и уместны
Указывайте свои навыки, квалификацию и детали проекта в соответствии с должностью, на которую вы претендуете. Сосредоточьтесь на навыках, которые могут повысить ценность вашей новой роли. Продемонстрируйте свою страсть и приверженность делу.
Сосредоточьтесь на роли
Сосредоточьтесь на обязанностях, перечисленных в описании вакансии. Расскажите, как вы выполняли их в своей предыдущей роли, приведя примеры, или покажите, как ваши навыки помогут вам преуспеть в этой работе. Расскажите о себе для роли, а не для организации.
Сделайте его уникальным
Постарайтесь сделать так, чтобы ваше резюме выделялось среди других кандидатов. Проявите творческий подход и соотнесите свои сильные стороны с требованиями вакансии. Например, вы могли работать над проектом с ограниченными ресурсами или в сложных жизненных условиях. Подчеркните такие черты характера, которые редко встречаются в других резюме.
Вычитайте свое резюме
Проверьте свое резюме на наличие фактических ошибок в датах и сроках. Устраните грамматические ошибки и опечатки. Убедитесь, что содержание понятно и правильно отформатировано. Профессионально составленное резюме без ошибок может молча продемонстрировать вашу приверженность и искренность в отношении должности.
Обратите внимание, что ни одна из компаний, упомянутых в этой статье, не связана с Indeed.
ПоделитьсяTwitterLinkedInFacebookEmailCopy to Clipboard
В этой статье вы найдёте:
- Общие требования: как составить резюме на английском
- Образец резюме на английском (с переводом)
- Структура резюме:Заголовок
Личная информация
Аннотация
Опыт работы
Образование
Навыки
Рекомендации - Отличия резюме на английском языке от русскоязычного
- Заключение
Общие требования: как составить резюме на английском
Помните, что рекрутер в день обрабатывает десятки и даже сотни резюме. Поэтому писать его нужно так, чтобы HR-специалисту было максимально комфортно его читать.
Из этого следует несколько очень простых правил:
- Одно резюме — один лист
Причина простая — практическая. Понравившиеся резюме рекрутер зачастую представляет директору компании или HRD, но перед этим он их распечатывает. И если оно состоит из двух или больше листов, то один из них может запросто потеряться.
Неполное резюме никто читать не будет, поэтому оно мгновенно отправится в шредер. А преимущество получат кандидаты, резюме которых прочитали и оценили. Выбирать будут именно из них.
Unsplash
- Один кандидат — одна должность
Рекрутеры очень скептически относятся к кандидатам, которые с помощью одного резюме подаются сразу на десяток вакансий. Подобное «универсальное» резюме прямо кричит: «Я толком не умею ничего, но возьмите меня хоть куда-нибудь!»
Просто представьте, как со стороны рекрутера будет выглядеть следующая шапка резюме:
John Smith
PR Specialist, System Analyst, Python Developer, C++ Developer, Frontend Developer, System Administrator.
Скорее всего, HR-специалист просто посмеется над подобным «многостаночником» и удалит резюме.
Даже если вы на самом деле планируете рассмотреть несколько должностей, то нужно писать отдельное резюме на каждую из них.
- Внешний вид — это важно
Рекрутер обрабатывает огромное количество резюме. И будьте уверены, что ему ужасно надоело читать простыни текста, которые никак не структурированы.
Сделайте так, чтобы именно ваше резюме выгодно отличалось от остальных. В интернете есть множество шаблонов и заготовок под резюме, которые уже грамотно структурированы и оформлены. Воспользуйтесь одной из них или сделайте документ на специализированном сайте.
Образец резюме на английском (с переводом)
Мы рекомендуем придерживаться стандартной общепринятой структуры резюме. Давайте рассмотрим, как создавать конкретные блоки резюме. А чтобы было проще все это воспринимать, будем разбирать на конкретном примере.
Структура резюме на английском
Разберём каждый пункт резюме.
Name and desired position — имя и желаемая должность
Ваше имя и должность, на которую вы претендуете, — именно это должно первым бросаться в глаза. Обязательно выделите их крупным шрифтом.
Здесь не нужно создавать велосипед. Просто проверьте, как правильно звучит нужная вакансия в компании, куда вы хотите попасть.
Важный нюанс! Имя нужно писать без отчества. Американцы и британцы не пишут в резюме свои вторые имена — это считается чванливым жестом. Да и отчество мгновенно утяжеляет резюме, заставляет рекрутера напрягаться, чтобы прочитать. Поэтому лучше без него.
Profile — личная информация
Сразу скажем, «личная информация» не означает, что нужно описывать свое семейное положение, наличие питомцев и хобби.
Это контактные данные, с помощью которых рекрутер сможет связаться с вами, чтобы пригласить на очное собеседование.
- Address
- Telephone number
Теперь по порядку.
Адрес по-английски записывается совсем не так, как по-русски. Правильный порядок следующий: номер дома, улица, номер квартиры, город, область, индекс, страна.
К примеру: 25 Arbat Street, Apt. 49, Moscow, 105043, Russia
Если не хотите раскрывать свой реальный адрес, можно убрать номер дома и квартиры, оставив только название улицы. Из этого рекрутер все равно сможет понять, будет ли вам удобно добираться до места работы.
Номер телефона стоит указать в международном формате: +123 (00) 123-45-67
Email и ссылка на страницу Facebook обязательны. Это резервные инструменты связи. Плюс, страница в соцсети больше расскажет рекрутеру о вас как о личности. Поэтому позаботьтесь, чтобы там не было компрометирующей информации или фото.
Ссылка на аккаунт LinkedIn не обязательна, но желательна.
Summary — аннотация
Многие соискатели незаслуженно пропускают этот пункт, но именно он отвечает за заочное знакомство с вами как с личностью.
Аннотация — это своеобразная «презентация в лифте». Когда буквально в нескольких фразах вам необходимо произвести приятное впечатление и подготовить почву для дальнейшего, более подробного знакомства.
В примере выше этот пункт выглядит так:
| I am passionate CeX / Customer Experience Professional seeking to gain a new and rewarding position where I can implement the latest customer support and workflow processes. As an organised and highly service driven individual, I love to champion brilliant customer support and deliver first class results within dynamic and fast paced working environments. | Я увлеченный своим делом профессионал по CeX и Customer Experience, который ищет новую и перспективную должность, на которой я смогу внедрить последние наработки по поддержке клиентов и организации рабочего процесса. Как организованный и исполнительный человек, я бы хотел обеспечивать грамотную поддержку и получать первоклассные результаты в динамичной и быстроразвивающейся компании. |
Стремления и желания можете описать в произвольной форме, но старайтесь ограничиться 50 словами. Большие сочинения о том, почему вы хотите получить эту работу, никто читать не будет.
И еще совет — не старайтесь поразить рекрутера своим идеальным английским. Чем сложнее предложение и обороты, которые вы используете, тем легче сделать ошибку. Пишите проще!
Experience — опыт работы
Опыт работы значит больше, чем образование. Поэтому его необходимо указать в самом начале.
Придерживайтесь следующей структуры: название компании — занимаемая должность — описание компетенций и результатов. О каждом месте работы напишите 3-5 предложений. Если у вас есть какие-нибудь выдающиеся результаты — укажите это отдельно.
Не указывайте абсолютно все компании, где вам приходилось работать. Если их много, укажите 3-4 последних, в которых вы работали по той специальности, на которую хотите собеседоваться.
Вверху должна быть должность, которую вы занимали последней — не наоборот. Первым в глаза должна бросаться максимально соответствующая вашим компетенциям строка, а не какая-нибудь «стажировка в неизвестной компании».
Описывайте задачи, которые выполняли в компании, с помощью герундия:
- Heading up the B2B corporate hospitality centre… — Возглавляя корпоративный гостиничный центр для B2B-клиентов…
- Managing a team of 11… — Управляя командой из 11 сотрудников…
- Working at the forefront of the client service team… — Работая на первой линии клиентского отдела….
А результаты — с помощью обычного Past Simple:
- I implemented new CeX processes… — Я внедрил новые процессы коммуникации с клиентами…
- I conducted staff appraisals… — Я ввел процедуру оценки качества работы персонала…
Очень рекомендуем перед написанием этого пункта повторить правила герундия и сложносочиненных предложений, чтобы не ошибиться в грамматике.
Unsplash
Education — образование
Если у вас есть высшее образование или сертификаты каких-нибудь курсов, которые могут представлять интерес в профессиональном плане — их можно и даже нужно указать.
Но расписывать не стоит. Вполне достаточно указать полученное звание, место и годы учебы.
Профильное образование — это плюс, но во многих сферах опыт работы играет куда большую роль, чем «корочка». Поэтому блок с образованием идет после блока с опытом.
Skills — навыки
Навыки соискателя можно разделить на две группы: hard skills и soft skills.
Хард-скиллы — это навыки, которые необходимо для непосредственного выполнения рабочих обязанностей. К примеру, для программиста на Python — это знание самого языка Python.
Софт-скиллы — это личностные качества, которые позволяют успешно работать в команде и контактировать с людьми. Это могут быть коммуникабельность, лидерские качества, инициативность, креативность и другие.
Выберите 3-5 навыков из каждой группы и укажите их в резюме. Идеально, если сможете визуально показать уровень владения ими — как в примере. Но если нет — ничего страшного, пишите словами.
Рабочие навыки у каждой профессии разные, зато софтскиллы у всех одни:
- Communication — Коммуникация
- Self-Motivation — Внутренняя мотивация
- Leadership — Лидерские качества
- Responsibility — Ответственность
- Teamwork — Командный игрок
- Problem Solving — Навык решения проблем
- Decisiveness — Решительность
- Flexibility — Гибкость
Вот вам небольшой список наиболее популярных личностных навыков, выберите среди них те, которые подходят именно вам. Или же найдите те, которые вам соответствуют больше всего.
References — рекомендации
В западных компаниях рекомендации — это важная часть корпоративной культуры. Ведь кто может лучше рассказать о сотруднике, чем люди, с которыми он уже раньше работал?
Этот пункт не обязательный, но желательный. Если есть возможность, необходимо запросить официальную рекомендацию от бывшего работодателя. Чтобы ее можно было проверить.
И еще важный момент — в резюме вставляйте только ссылки на рекомендации. А перед этим загрузите из куда-нибудь в облако. Если рекрутеру они потребуются, он их откроет.
Собственно, именно поэтому блок «References» самый небольшой.
Чем резюме на английском отличается от русскоязычного
Остальные же данные в резюме не обязательны. Более того, даже не нужны. Мы знаем, что на русском в резюме любят писать другие дополнительные факты: научную деятельность, квалификации, которые не относятся к желаемой должности, членство в различных организациях, награды и прочее.
Это популярная ошибка. Потому что Resume пишется коротко и по существу, а подробности больше подходят для CV. Это два разных типа документа и оформляются они очень по-разному.
Заключение
Резюме на английском — это краткая и концентрированная выжимка данных, которые максимально полно характеризуют вас как специалиста. Только то, что рекрутеру необходимо знать — и ничего больше.
Так что лучше написать меньше, но зато HR-специалист сможет быстро понять, что именно вы являетесь перспективным кандидатом и позовет на собеседование. Успехов вам в написании резюме — и поскорее найти работу своей мечты!
Фото на обложке: Photogenica / thinglass
- Главная
- Статьи
- Бланк резюме для работы за границей
Бланк резюме для работы за границей
Содержание:
-
С чего нужно начать?
-
Бланк резюме для работы за границей: в чем особенности?
-
Принципы создания резюме для работы за рубежом
-
Бланк резюме для работы за границей: как составить
Если вы хотите устроиться в иностранную компанию и готовы ехать в другую страну, то эффективное резюме станет вашим билетом. Ваша задача: продать себя не только как эксперта в своей области, но и как надежного сотрудника с долгосрочными планами.
С чего нужно начать?
Стоит сказать, что работать за границей можно и устроившись на работу в пределах нашей страны. Например, туроператоры набирают персонал для работы в туристических зонах в разных странах. Гиды, аниматоры, администраторы, горничные и так далее. В некоторых компаниях есть филиалы в других странах, и они командируют туда сотрудников. Такие вакансии вы можете найти на привычных работных сайтах на русском языке. Текст вакансии может быть на английском, чтобы сразу отбирать кандидатов с пониманием языка.
Основной пласт иностранных вакансий вы найдете на специальных агрегаторах. Такие сайты собирают вакансии с разных зарубежных источников. Список ресурсов можно найти в интернете.
Если вы собираетесь искать работу на российских площадках, то можете использовать стандартное резюме, а также при необходимости продублировать его на английский язык.
Для поиска работы на зарубежных сайтах, вам нужно использовать привычный для запада формат резюме или CV.
Бланк резюме для работы за границей: в чем особенности?
Резюме и CV во многом похожи, есть небольшое различие в блоках информации.
Структура резюме:
— Личная информация.
— Образование.
— Опыт работы.
— Дополнительные сведения.
CV имеет немного расширенный формат, хотя первые несколько пунктов идентичны:
— Personal information: дублирует личные данные.
— Education: образование.
— Qualifications: повышение квалификации, курсы, тренинги, дополнительное обучение.
— Work experience: опыт работы.
— Special skills: специальные навыки.
— Certificates and diplomas: сертификаты и дипломы.
— Research experience: блок, касающийся научной деятельности.
— References: рекомендации других работодателей.
Принципы создания резюме для работы за рубежом
Основные рекомендации к резюме перекликаются со стандартными.
1. Ключевые слова. Если отечественные работодатели только начинают использовать ключи, то за рубежом это целая отлаженная система. Поиск по ключевым словам помогает отсечь большое количество кандидатов, используя лишь автоматические настройки роботизированный системы. Для каждой должности есть свой набор ключевых слов. Обычно это краткие формулировки навыков, названия рабочих программ, которые характеризуют именно вашу область деятельности.
2. Объем. CV должно емко и кратко описывать ваш профессиональный путь. Общий размер не должен превышать 3 страниц. В HR не будут тратить много времени на обработку каждого документа. По запросу руководителя у вас могут затребовать подробное CV, но для начала нужно прислать краткое.
3. Цифры и факты. Ваша задача: показать выгоду для работодателя. Почему он должен отдать эту работу именно вам? Приводите примеры, оперируйте цифрами, покажите свою эффективность на реальных примерах. Описывайте свои должностные обязанности и сразу приводите конкретные показатели своей работы.
4. Отсутствие дополнительной личной информации. Если в резюме для трудоустройства в местные компании можно указать семейное положение, то в CV не нужно указывать никакой дополнительной информации о себе. На западе неуместно проявлять интерес к личной жизни сотрудника, его политическим взглядам, национальности, происхождению и вероисповеданию.
5. Отсутствие фотографии. Если на местном рынке труда наличие снимка повышает ваши шансы получить приглашение на собеседование, то на зарубежном наоборот. В силу социальных особенностей выбор кандидата по внешним признакам грозит обвинением в расизме. Поэтому зарубежные резюме все обезличены, чтобы не компрометировать работодателя.
6. Наличие сопроводительного письма к резюме. Это обязательное условие. Без письма отклик могут даже не рассмотреть. Сопроводительное письмо по объему может достигать половины страницы. В нем нужно указать, почему вы претендуете на эту должность, по пунктам обозначить, что соответствуете каждому требованию из описания вакансии.
При составлении резюме нужно следовать каждому из этих принципов.
Если вы составляете резюме для российской компании, используйте специальный конструктор резюме. Сервис поможет вам создать структурированный документ и не упустить ни один пункт. Вам понадобится последовательно заполнить пустые поля, используя подсказки сервиса. В некоторых окошках достаточно выбрать один вариант ответа из предложенных. По завершении сервис предложит выбрать вам один из четырех вариантов оформления. Используйте функцию предпросмотра, чтобы остановиться на лучшем шаблоне.
Сервис автоматические размещает информацию по блокам и укладывает их в структуру. Вам не придется редактировать или форматировать резюме, выравнивать поля и абзацы.
Бланк резюме для работы за границей: как составить
Чтобы отправлять отклики в иностранные компании, вам понадобится составить резюме на английском языке. Для удобства вы можете составить текст на русском, отредактировать, а затем перевести.
Первый блок: Personal information
По аналогии с русским резюме нужно заполнить стандартные сведения:
— ФИО.
— Гражданство.
— Адрес.
— Контакты: электронная почта, телефон, мессенджеры.
Обратите внимание, чтобы контакты были корректно указаны. Номер телефона напишите через +7.
Второй блок: Education
Здесь необходимо указать информацию об образовании:
— название вуза;
— направление;
— квалификация;
— год окончания.
В зарубежной системе образования нет специалистов. Поэтому укажите степень по Болонской системе: бакалавр или магистр.
Четвертый блок: Qualifications
В этой графе необходимо указать сведения о дополнительном обучении. Если вы заканчивали языковые курсы, проходили тренинги и вебинары, повышения квалификации или профессиональную подготовку, стоит об этом написать. Обучение должно касаться вашего профессионального направления. Не пишите обо всем подряд, только по делу.
Пятый блок: Work experience
Места работы необходимо перечислить от последнего к первому. Делать акцент нужно только на том, опыте, который потенциально интересен работодателю.
Описать опыт нужно по принципу:
— название компании;
— период трудоустройства с точностью до месяца;
— направление деятельности организации;
— должность;
— обязанности и достижения.
Последний пункт идет неразрывно друг с другом. Вы указываете конкретную функцию и тут же пишете, как вы проявились. Например: консультировал покупателей и помогал с выбором товара, что привело к увеличению объема продаж на 15%. Вспоминайте, как ваша работа влияла на прибыль, какую пользу приносила организации и описывайте свои должностные обязанности в таком ключе.
Если вы максимально покажете свою эффективность, ваши шансы получить приглашение к сотрудничеству увеличиваются.
Шестой блок: Special skills
Информация частично дублируется из блока с дополнительными сведениями. В этом блоке нужно указать навыки, которые помогут вам в работе. Например:
— знание компьютерных программ;
— наличие водительских прав международного образца;
— работа в профессиональных программах и справочниках.
Можно также указать сферы своих интересов, если они перекликаются с вашим профессиональным направлением.
Седьмой блок: Certificates and diplomas
В этом блоке нужно перечислить дипломы и сертификаты. Кратко обозначить направление и специальность.
Восьмой блок: Research experience
В этот раздел вносится информация о научной деятельности кандидата. Здесь можно описать достижения в науке, указать и перечислить научные публикации, обозначить область интересов. Если подобных сведений у вас нет, то блок нужно пропустить.
Девятый блок: References
В конце необходимо указать рекомендации с предыдущих мест работы. Это распространенная практика за рубежом. Специалисты HR-направления связываются с представителями указанных компаний, чтобы получить характеристику на кандидата. Прежде чем указывать контакты работодателя, свяжитесь с прошлым руководителем и уточните, возможно ли оставить рабочие контакты. Также стоит указать информацию:
— ФИО и должность руководителя;
— его контакты: почта или номер телефона;
— возможное время для звонка и часовой пояс.
В таком случае кадровая служба потенциального работодателя сможет уточнить нужную информацию и не нарушить деловую этику.
Когда вы закончите работу над резюме, обязательно отформатируйте и приведите текст в единую стилистику и проверьте на ошибки и опечатки.
Создать резюме
ГОТОВЫЕ ПРИМЕРЫ РЕЗЮМЕ
Другие материалы по теме:
Пример хорошего резюме для успешного трудоустройства в 2022 году
Бланк резюме для поступления на работу
Бланк резюме для работы в банке
Советы по заполнению бланка резюме
Бланк резюме сварщика
Поделитесь страницей в соцсетях:

















