На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «реквизиты сторон» на английский
Банковские реквизиты сторон не должны содержать третьих лиц.
В конце укажите юридические реквизиты сторон, оставьте место под печати организаций и подписи руководителей.
At the end, specify the legal details of the parties leave the place under print organizations and signatures of the heads.
полные и достоверные реквизиты сторон, включая паспортные данные
И, наконец, в конце каждого договора вы найдете полные реквизиты сторон.
Как правило в соглашении содержится номер, реквизиты сторон, предмет и условия договора, идентификационный номер, место и время подписания сторонами.
As a rule, the arrangement contains the number, details of the parties, the subject and terms of the contract, the identification number, the place and time of signing by the parties.
В конце, как и в договоре, приводятся наименования и реквизиты сторон, затем документ скрепляется подписями представителей обеих сторон и печатями.
In the end, as in the contract, provide the name and details of the parties, then the document is attested by the signatures of representatives of both parties and sealed.
В шапке искового заявления укажите наименование арбитражного суда, точные реквизиты сторон истца и ответчика, цену иска.
In the header of the statement of claim specify the name of the arbitration court, the exact details of the parties plaintiff and defendant, the cost of the claim.
Данный документ должен обязательно содержать такую информацию, как дата составления; временной интервал, за который проходит сверка расчетов; реквизиты сторон; порядковый номер документа; дата документа; сумма по дебету и кредиту.
This document should contain information such as date; time interval, which is the reconciliation of payments; details of the parties; the ordinal number of the document; document date; the amount on the debit and credit.
реквизиты сторон (место нахождения и адрес, место жительства, место фактического осуществления деятельности, банковские реквизиты)
details of the parties (location and address, residence, place of the actual implementation of activities, bank details)
На этой странице указываются все необходимые реквизиты сторон участников строительного процесса (включая адреса и контактные телефоны), самого объекта, реквизиты договора и расчетная сметная стоимость;
This page includes all the necessary details of the parties of the construction process participants (includingI addresses and contact numbers), the object itself, the details of the contract and estimated cost of settlement;
Формат передачи таких прав регламентируется стандартным договором, в котором указываются реквизиты сторон, условия сотрудничества и размеры гонорара управляющего.
The format of such right transfer is regulated by a standard contract, which shall include banking details of the parties, the terms of cooperation and the amount of the manager fee.
наименование и реквизиты сторон, подписавших соглашение
а) реквизиты сторон, вступающих в соглашение
место нахождения (юридический адрес) и банковские реквизиты сторон
Прежде чем подавать иск нужно подготовить документы, выяснить в какой суд следует готовить документ, а также узнать необходимые реквизиты сторон по делу.
Prior to filing a lawsuit, it is necessary to prepare documents, to identify the court to which documents should be prepared and to get the necessary details of the litigating parties.
Содержит реквизиты сторон, а именно суда, истца (того, кто оспаривает купле — продажу) и ответчика (стороны, совершившей нарушение)
Any lawsuit should have the plaintiff (the person that has been wronged), and the defendant (the person that’s making a claim).
в) банковские реквизиты сторон (номер расчетного счета, учреждение банка, код банка, МФО, данные расчетно-кассового центра (РКЦ) корреспондентский счет банка) — этому необходимо уделить особое внимание, поскольку иначе трудно будет взыскать убытки
banking requisites (settlement account number, name of the bank, code of the bank, MFO, settlement center information, bank correspondent account) — one should be particularly careful about it or otherwise it would be hard to claim damages.
Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 31 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
реквизиты сторон
-
1
Реквизиты сторон
Business: n.a. and contact numbers, notification addresses and payment information
Универсальный русско-английский словарь > Реквизиты сторон
-
2
реквизиты сторон
Business: n.a. and contact numbers, notification addresses and payment information
Универсальный русско-английский словарь > реквизиты сторон
-
3
реквизиты и подписи сторон
Универсальный русско-английский словарь > реквизиты и подписи сторон
См. также в других словарях:
-
РЕКВИЗИТЫ ДОКУМЕНТОВ — (лат. requisitum необходимое) совокупность обязательных сведений, данных, предусмотренная действующими правилами или законом для документов, без которых они не могут служить основанием для совершения операций, отсутствие которых лишает документ… … Юридическая энциклопедия
-
РЕКВИЗИТЫ ДОКУМЕНТОВ — (от лат. requisitum необходимое) 1) обязательные данные, сведения, которые должен содержать акт, документ (например, контракт, вексель, чек), чтобы обладать подлинной юридической силой, служить основанием совершения операций (например, название… … Экономический словарь
-
Реквизиты — Обязательные сведения, установленные законом или ведомственными положениями, которые должны содержаться в документе (например, в договоре, векселе, транспортной накладной, коносаменте) для признания его действительным. Как правило, это… … Финансовый словарь
-
РЕКВИЗИТЫ ДОКУМЕНТОВ — (лаг requisitum необходимое) совокупность обязательных сведений данных, предусмотренная действующими правилами или законом для документов, без которых они не могут служить основанием для совершения операций, отсутствие которых лишает документ… … Энциклопедический словарь экономики и права
-
РЕКВИЗИТЫ ДОКУМЕНТОВ — (англ. essential elements of documents) – cведения, которые должны содержаться в документе (платежном поручении, аккредитиве, чеке, векселе, требованиипоручении, акте, договоре и т.д.) для признания его действительным. Каждый реквизит должен… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
-
Реквизиты документов — – обязательные сведения, предусмотренные действующими правилами или законом для документов, без которых они не могут служить основанием совершения операций. Такими сведениями являются: наименование и дата составления документа, название и адрес… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
-
РЕКВИЗИТЫ — обязательные сведения, установленные законом или ведомственными положениями, которые должны содержаться в документе (например в договоре, векселе, транспортной накладной, коносаменте) для признания его действительным. Как правило, это… … Большой экономический словарь
-
реквизиты документов — (от лат. requisitum необходимое) 1) обязательные данные, сведения, которые должен содержать акт, документ (например, контракт, вексель, чек), чтобы обладать подлинной юридической силой, служить основанием совершения операций (например,… … Словарь экономических терминов
-
Юридические адреса сторон — статья договора купли продажи, в которой приводятся реквизиты и подписи покупателя и продавца. См. также: Статьи договора купли продажи Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
-
Недвижимость — (Real estate) Определение недвижимости, виды недвижимости, аренда и продажа недвижимости Информация о понятии недвижимость, виды недвижимости, аренда и продажа недвижимости, налогообложение и страхование Содержание – это вид имущества,… … Энциклопедия инвестора
-
Расчеты за электроэнергию — – юридические и фактические действия сторон, направленные на надлежащее прекращение денежных долговых обязательств абонента перед энергоснабжающей организацией по оплате за потребленную этим абонентом энергию. Способы прекращения обязательств… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Договор остается в силе в случае изменения реквизитов Сторон, включая, но, не ограничиваясь изменением собственника, организационно-
правовой формы и др.
organizational and legal form, etc.
Все представленные в суд документы были на русском и английском языках,
All documents presented at
the
court were in Russian and English and
В случае изменения адресов и/ или расчетных реквизитов Сторон,
Сторона,
чьи
реквизиты
изменились, обязана уведомить об этом
другую
Сторону
в течение 5( пять) рабочих дней с момента вступления в силу таких изменений.
In case
of
change
of
address and/or settlement details of the Parties,
the Party
whose
details
have been changed
shall notify
the
other
Party
within 5(five) business days from
the
date when such changes become effective.
Результат рассмотрения претензии Оператор Реестра высылает Регистратору по почтовому адресу,
указанному в разделе 12 Договора« Адреса и банковские реквизиты Сторон».
Registry Operator shall send
the
results
of the
complaint review to
the
Registrar’s postal
В случае изменения реквизитов Стороны обязаны в 15- дневный срок уведомить об этом друг друга.
Вся информация, ставшая известной
Сторонам
при исполнении условий настоящего Договора,
признается конфиденциальной и не подлежит разглашению третьим лицам.
All information acquired by
the Parties
in
the
execution
of
this Agreement,
shall be deemed confidential and shall not be disclosed to third
parties.
При подписании договора
обязательно следует обратить внимание на правильность реквизитов сторон, а также полномочия лиц, которые его заключают.
Before signing
the
contract,
Настоящий Договор остается в силе в случае изменения реквизитов Сторон, изменения их учредительных документов, организационно-
правовой формы, смены собственника одной или обеих
Сторон.
or in case
of
change
of
ownership
of
one or both
Parties.
Рассматривая эти записи, Комитет отметил, что в них не были включены реквизиты соответствующих Сторон.
Зарегистрированная информация, вероятно, будет включать: а наименования
сторон;
b контактные реквизиты указанных сторон; с тип и срок действия регистрации;
и d описание космического имущества.
The registration information is likely to include:(a) the names
of
parties;(b)
and(d) description
of
the space asset.
При этом нужно проверить,
чтобы все документы, подтверждающие произведенные расходы, содержали все необходимые реквизиты, печати и подписи обеих сторон.
You also have to
check that all documentation of expenses contain all necessary details, stamps, and signatures from both sides.
На этой странице указываются все необходимые реквизиты сторон участников строительного процесса( включая адреса и контактные
телефоны), самого объекта,
реквизиты
договора и расчетная сметная стоимость;
This page includes all the necessary details of the parties
of the
construction process participants(includingI addresses and contact numbers),
object itself,
the details of the
contract and estimated cost
of
settlement;
Рабочая группа настоятельно призывает Стороны и страны- члены ЕЭК ООН незамедлительно информировать секретариат о любых изменениях контактных реквизитов своих пунктов связи.
Working Group urges Parties and other UNECE member countries to inform
the
secretariat immediately of any change in the contact details of their points of contact.
Любая Сторона Договора должна в разумный срок
уведомить другую Сторону в письменной форме об изменении реквизитов Стороны для отправки уведомлений, а также сообщить новые реквизиты, в соответствии с которыми уведомление должно будет отправляться в последующем.
Either Party hereto shall promptly notify the
Теперь при заведении сделок между клиентами одного брокера можно не указывать реквизиты второй стороны.
When generating trades between clients
of
one broker it has become possible not to specify details of the second party.
Посетители не могли увидеть светящиеся реквизиты со стороны источника света, откуда лучше всего наблюдался эффект люминесценции.
Visitors were not able to watch the glowing props from
the
light source side where
the
effect of luminescence was
the
most visible.
Общее количество переданных вЕА и реквизиты счетов приобретения и реестров для каждой Стороны, включенной в приложение I;
total quantity of tRMUs transferred and the identity of
the
acquiring accounts and registries for each Annex I Party;
Покупатель обязан осуществить оплату в сроки, согласованные сторонами в контракте путем перечисления денежных средств по банковским реквизитам Продавца на основании выставленного счета.
make payment within time limits agreed upon by the parties in
the
agreement
by
transferring funds according to
the
Seller’s banking details under
the
issued invoice.
Управление каждым таким фондом
соблюдения осуществляется соответствующим органом, назначенным заинтересованной Стороной, которая незамедлительно уведомляет Комитет о названии и реквизитах этого органа.
Each such compliance fund shall
be administered
by
an appropriate body nominated by the Party concerned, which shall forthwith inform
the
Committee of
the
name and contact details of
the
body.
Реализация всех перечисленных выше мероприятий с технической стороны требует огромного количества различной мебели, оборудования и специфического реквизита, покупать которое просто нет смысла.
implementation of all of
the
above activities with the technical side requires a huge number of various furniture, equipment and specific props, buy which just makes no sense. Therefore,
Название и реквизиты национального органа и его назначенного представителя( представителей), несущих общую ответственность за национальный кадастр Стороны;
name and contact information for
the
national entity and its designated representative with overall responsibility for
the
national inventory of the Party.
Исполнительный секретарь ЕЭК направил всем Сторонам письмо, содержащее эту таблицу, вместе с решением 2002/ 1 и информацией о банковских реквизитах Целевого фонда.
The Executive Secretary
to
ECE sent a letter to all Parties communicating this table, together with decision 2002/1 and information on the Trust Fund’s bank details.
Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций( ЕЭК ООН)
направил всем Сторонам письмо, содержащее эту таблицу наряду с пересмотренным решением 2002/ 1, информационной пояснительной запиской, подготовленной секретариатом, а также информацией о банковских реквизитах целевого фонда.
The Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Europe(UNECE)
sent a letter to all Parties communicating this table, together with revised decision 2002/1, an informative substantiation note prepared by the secretariat and information on the trust fund’s bank details.
Настоящим стороны пришли к согласию о заключении настоящего Договора в письменной форме, путем применения Банком типографского способа воспроизведения печати Банка, а также подписей уполномоченных лиц Банка, указанных в реквизитах настоящего договора.
The parties hereby agree on conclusion of this Agreement in writing form, by applying
the
Bank’s typographical method of reproduction of
the
Bank’s seal, as well as
the
signatures of authorized persons of
the
Bank specified in the details of this Agreement.
реквизиты сторон
(в заголовке статьи договора)
1. details of the parties ;
• адреса и реквизиты сторон – addresses and details of the parties
Примеры употребления
1. Details of the parties entering into the contract
This agreement is hereby entered into between Valor Media Ltd t/a Point blank Digital (hereinafter referred to as “we”, “us”, “SEO”, “our”) and Yourself hereinafter referred to as “Client”, “you”). (Search Engine Optimisation (SEO) Service Agreement, pointblankdigital.co.uk)
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
- Текст
- Веб-страница
реквизиты сторон
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
details of the parties
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
details of the parties
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Details of the parties
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- helloYou’re a lovely woman and would lov
- ты в моем сердце
- Non-traditional Renewable Sources of Ene
- Мы быстро привыкли к нашей новой жизни.
- Моя черепаха живет в воде и хорошо кушае
- Удивительно, но некоторые люди в России
- Wipe data taktory reset
- Мы быстро привыкли к нашей новой жизни.
- Поддержка окружающих людей.
- Мы быстро привыкли к нашей новой жизни.
- will you marry me
- Ему 24 года
- knack
- Enterprise security
- Why did you
- Larry
- My dear friendi will ship out your goods
- мне очень приятно
- В Крыму есть много растений, которые нел
- этот человек добился своего успеха но в
- Я тебя люблю
- I recommend to introduce uniform
- bawa duwmedim
- navar ne hjx
- Онлайн-переводчик
- Грамматика
- Деловой английский
- Видео уроки
- Учебники
- Лексика
- Специалистам
- Английский для туристов
- Рефераты
- Тесты
- Диалоги
- Английские словари
- Статьи
- Биографии
-
Разное
Разное
- Программы
- Переводы песен
- Игры
- Анекдоты
- Онлайн словарь
- Орфография
- Транслитерация
- Аудио уроки
- Презентации
- Передачи онлайн
- Радио
- Фильмы
- Мультфильмы
- Разговорники
- Тематические словари
- Обратная связь
- О проекте
Реквизиты сторон: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
Предложения с «реквизиты сторон»
Примеров к «реквизиты сторон» не найдено.


