Отрасли бизнеса на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «отрасли бизнеса» на английский

business sectors

industry business

business industry

sector of business


Главное — упорство и искреннее желание понять, как всё устроено в той или иной отрасли бизнеса.



The main thing is perseverance and a sincere desire to understand how everything works in a particular branch of business.


Они подвержены практически каждой отрасли бизнеса, которая влияет на гостиничное и туристическое направление.



They are exposed to virtually every branch of business that affects the hospitality and tourism industry.


Как и другие отрасли бизнеса, фармацевтика в Китае развивается с огромной скоростью.



Like other business sectors, pharmaceuticals in China are developing at a tremendous speed.


По словам Вёрнера, цель — дать возможность возникнуть новой отрасли бизнеса по выведению мусора с орбиты.



According to Werner, the goal is to enable the emergence of new business sectors for the removal of debris from orbit.


CLIA представляет интересы круизных линий, туристических агентств, портовых властей, а также различные отрасли бизнеса, партнеров среди исполнительных и законодательных политиков.



Across the world, CLIA represents the interests of cruise lines, travel agents, port authorities and destinations, and various industry business partners before regulatory and legislative policy makers.


Вкусы американцев разнообразны: кто-то отдает предпочтение классическим формам и материалам по типу древнеегипетских захоронений, кто-то любит модерн и даже авангард, говорят представители этой отрасли бизнеса.



Tastes of Americans are diverse: some people prefer classical forms and materials of the type of ancient Egyptian tombs, someone who likes modern and even avant-garde, they say, the industry business.


В наше интересное и динамичное время, всеобъемлюще охватывают разные отрасли бизнеса те же устоявшиеся принципы разделения труда, но в более необычных формах.



In our interesting and dynamic time, comprehensively cover the various branches of business are the same well-established principles of division of labor, but in more unusual forms.


В Европе, которая является основателем этой отрасли бизнеса, системы прилив-отлив очень широко используются.



In Europe, who is the pioneer continent in this branch of business, the ebb/flow system is widely used.


Страны склоняются к подписанию межгосударственных соглашений (называемых «секторными» соглашениями, потому что они покрывают различные отрасли бизнеса), которые отражают их государственные интересы.



Countries tend to sign on to intergovernmental agreements — called «sectoral» agreements because they govern different business sectors — that reflect their national interests.


Стоит учесть, что в стране очень много туристических районов, правительство страны выделяет огромное количество средств на поддержание и развития этой отрасли бизнеса, именно это и приносит впоследствии весомые результаты.



It’s worth noting that there are many tourist areas, the government allocates a huge amount of funds for maintenance and development of this branch of business, this is what brings tangible results later.


инвестиции в ведущие отрасли бизнеса и экономики Бразилии.


Кроме того, учредители Crypterra предположить, что дальнейшее будущее туристической зоны на острове станет целой новой отрасли бизнеса, которые смогут принести инвесторам потенциальный доход.



Also, the Crypterra founders assume that the further future of the tourist zone on the island will become a whole new branch of business which will be able to bring to investors potential income.


Если это верно для железной дороги при таких крайних допущениях, которые были сделаны выше, то это тем более верно для любой другой отрасли бизнеса.



If this is true for a railroad under the extreme assumptions made above, it is much more true for any other branch of business.


Важнейшее свойство ТОР — их отраслевая направленность, учитывающая специфику именно той отрасли бизнеса, для автоматизации которой они предназначены, что позволяет реализовать решение, максимально удовлетворяющее потребности каждого конкретного заказчика.



The most important property TOR — their industry focus, include all peculiarities of that branch of business automation that they designed, which allows to implement a solution, as satisfying the needs of each customer.


Несмотря на то, что уровень продаж снизился, «Великая депрессия» затронула эту сферу значительно меньше, чем другие отрасли бизнеса.



And although sales fell, the «Great Depression» affected the production of trucks less than other business sectors.


Рост объёмов выданных ипотечных кредитов в Канаде сократился до наиболее низкого уровня за 17 лет, тем самым увеличив давление на крупнейшие банки страны, мотивируя их развивать другие отрасли бизнеса.



In December, mortgage growth went down to its lowest mark in 17 years, putting even more pressure on Canada’s big banks to focus on other business sectors.


С развитием цифрового века многие пользователи отрасли бизнеса к цифровой наружной рекламе проявляют огромный интерес, но также растут на ее комментарии, надеясь, что наружная цифровая реклама стала более конкурентоспособной и вносит свой вклад.



With the development of the digital age, many industry business users are on the digital outdoor advertising has a huge interest, but also growing on its comments, are hoping for outdoor digital advertising has become more competitive and make contributions.


Депутат критично оценил тот факт, что, в свете вышеперечисленного, проектом бюджета на 2020 г. государственные расходы запланированы на уровне 359 млрд. драмов, заметив при этом, что свободные средства можно было бы инвестировать в различные отрасли бизнеса.



The MP critically assessed the fact that, in the light of the above, the draft budget for next year, state expenditures are planned at the level of 359 billion drams, noting that the available funds could be invested in various business sectors.


В любой отрасли бизнеса корпоративная культура играет ключевую роль.


Цифровая трансформация затронула все отрасли бизнеса и значительно изменила способы управления проектами.



Digital transformation has reached all business branches and has profoundly transformed also the way projects are managed.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 104 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Здесь собраны английские наименования основных отраслей промышленности, ремёсел и профессий.

accountancy бухгалтерия
advertising реклама
agriculture сельское хозяйство
banking банковское дело
broadcasting радиовещание; телевещание
the building trade строительная отрасль
the chemical industry химическая промышленность
the civil service государственная служба
computing обработка данных; работа на компьютере
the construction industry строительство
the drinks industry индустрия напитков
engineering инженерное дело
the entertainment industry индустрия развлечений
farming фермерство
financial services финансовые услуги
the fishing industry рыболовство
healthcare здравоохранение
hotel and catering гостиничное дело и организация питания
human resources кадры (управление персоналом)
insurance страховка
IT (сокращённо от information technology) информационная технология
the legal profession профессия юриста
local government местное самоуправление

Английская лексика

Страница 50 из 65

Профессии

Животные

manufacturing промышленное производство
marketing маркетинг
the medical profession медицинские работники, врачи
mining угольная промышленность; горное дело
the motor industry автомобильная промышленность
the newspaper industry печатная промышленность
the oil industry нефтяная промышленность
the pharmaceutical industry фармацевтическая отрасль
PR (сокращённо от public relations) связи с общественностью
publishing издательское дело
the retail trade розничная торговля
sales продажи
the shipping industry судоходная промышленность
teaching преподавание
telecommunications телекоммуникации
television телевидение
the travel industry туризм

Английская лексика

Страница 50 из 65

Профессии

Животные

sound

На этой странице все английские слова со звуком, просто кликните на слово, чтобы услышать его.

Мобильное приложение

Наш удостоенный наград английский разговорник для Android устройств содержит более 6000 полезных озвученных фраз и слов.

Get it on Google Play

Поддержите нашу работу

Помогите нам улучшить этот сайт, став сторонником на Patreon. Преимущества включают удаление всей рекламы с сайта и доступ к каналу Speak Languages в Discord.

Стать сторонником

Английские слова на тему "Экономика, бизнес"

Деловая лексика употребительна не только в бизнес-сфере, многие из слов, представленных ниже употребительны в обычной повседневной речи, например: store — магазин, price — цена, product — товар, продукция и др. К некоторым словам добавлены примечания — вы можете найти их в конце страницы.

Читайте также: «Говорим о деньгах на английском».

Английские слова на тему «Экономика, бизнес», часть 1

price [praɪs] цена
tax [tæks] налог
cost [kɒst] стоимость
product [ˈprɒdʌkt] продукт (товар)
organization [ˌɔːgənaɪˈzeɪʃən] организация
economy [i(ː)ˈkɒnəmi] экономика
bank [bæŋk] банк
agency [ˈeɪʤənsi] агентство
store [stɔː] магазин (склад)
fund [fʌnd] фонд
stock [stɒk] акция
loss [lɒs] ущерб
trade [treɪd] торговля
deal [diːl] сделка
bill [bɪl] счет (напр. в ресторане)
benefit [ˈbɛnɪfɪt] выгода
firm [fɜːm] фирма
management [ˈmænɪʤmənt] управление (руководящий состав)
charge [ʧɑːʤ] плата (цена)
property [ˈprɒpəti] собственность
base [beɪs] база, основание
owner [ˈəʊnə] владелец
investment [ɪnˈvɛstmənt] инвестиции
consumer [kənˈsjuːmə] потребитель
budget [ˈbʌʤɪt] бюджет
agreement [əˈgriːmənt] соглашение
capital [ˈkæpɪtl] капитал
account [əˈkaʊnt] счет (в банке)
credit [ˈkrɛdɪt] кредит
income [ˈɪnkʌm] доход
insurance [ɪnˈʃʊərəns] страхование
sales [seɪlz] продажи

Примеры:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

  • price — цена

price tag – ценник

The price is high (low). – Цена высокая (низкая).

  • tax — налог

All citizens pay taxes. – Все граждане платят налоги.

  • cost — стоимость

at all costs – любой ценой

What is the cost of this? – Какова стоимость этого?

  • product — продукт (товар)

We produce the best product in the country. – Мы производим лучший товар в стране.

  • organization — организация

I am the founder of the organization. – Я основатель организации.

  • economy — экономика

The economy is in crisis. – Экономика в кризисном состоянии.

  • bank — банк

bank account – банковский счет

The gang has robbed the bank. – Банда ограбила банк.

  • agency — агентство

detective agency – детективное агентство

  • store — магазин (склад)

He went to a furniture store. – Он пошел в мебельный магазин.

  • fund — фонд

The company has a fund for emergencies. – У компании есть фонд на случай чрезвычайной ситуации.

  • stock – акция, запас чего-либо

Our food stock is low. – Наш запас еды подходит к концу.

She buys and sells stocks (shares). – Она покупает и продает акции.

  • loss — ущерб

One wrong decision caused huge losses. – Они неверное решение вызвало огромные убытки.

  • trade — торговля

Trade is always better than war. – Торговля всегда лучше войны.

  • deal — сделка

to make a deal – заключить сделку

  • bill — счет (напр. в ресторане)

Bill, please! – Счет, пожалуйста!

to pay the bills – платить по счетам

  • benefit – выгода, преимущества для работника (страховка, отпуск и т. д.)

The discovery of oil brought many benefits to the town. – Нахождение нефти принесло много выгоды (положительных эффектов) городу.

My job gives medical benefits. – Моя работа дает преимущества в медобслуживании (медстраховку).

  • firm — фирма

He works for a low firm. – Он работает в юридической фирме.

  • management — управление (руководящий состав)

Management has offered staff a pay increase. – Руководящий состав предложил персоналу повышение зарплаты.

  • charge — плата (цена)

We don’t take any charge for that. – За это мы не берем никакой платы.

  • property — собственность

private property – частная собственность

  • base – база, основание

We want to expand our customer base. – Мы хотим расширить нашу клиентскую базу.

  • owner — владелец

I am the owner of this restaurant. – Я владелец этого ресторана.

  • investment – инвестиции

Education is the best investment. – Образование – это лучшая инвестиция.

  • consumer — потребитель

low consumer demand – низкий потребительский спрос

  • budget — бюджет

I am on a tight budget. – Мой бюджет сильно ограничен.

  • agreement — соглашение

We came to the agreement. – Мы пришли к соглашению.

  • capital — капитал

He keeps his capital in the bank. – Он хранит свой капитал в банке.

  • account — счет (в банке)

I would like to withdraw money from my bank account. – Я бы хотел снять деньги с банковского счета.

  • credit — кредит

He bought the car on credit. – Он купил машину в кредит.

  • income — доход

Job is my only source of income. – Работа – это мой единственный источник дохода.

  • insurance — страхование

Sorry, but your insurance doesn’t cover it. – Извините, но ваша страховка не покрывает этот случай.

  • sales — продажи

Car sales a low this year. – Продажи автомобилей в этом году низкие.

Английские слова на тему «Экономика, бизнес», часть 2

contract [ˈkɒntrækt] контракт
demand [dɪˈmɑːnd] спрос (требование)
share [ʃeə] доля, акция
competition [ˌkɒmpɪˈtɪʃən] конкуренция
claim [kleɪm] претензия, заявление
supply (econom.) [səˈplaɪ] предложение (эконом.)
supply (provision) [səˈplaɪ] обеспечение (материальное)
market [ˈmɑːkɪt] рынок
assessment [əˈsɛsmənt] оценка
revenue [ˈrɛvɪnjuː] доход
loan [ləʊn] кредит (заем)
investor [ɪnˈvɛstə] инвестор
profit [ˈprɒfɪt] прибыль
cash [kæʃ] наличные
advertisement (сокр. ad) [ədˈvɜːtɪsmənt]  [æd] реклама (объявление)
real estate [rɪəl ɪsˈteɪt] недвижимость
branch [brɑːnʧ] филиал
fee [fiː] плата (вознаграждение)
division [dɪˈvɪʒən] подразделение (административноеполитическое)
debt [dɛt] долг (в значении «денежный долг»)
check [ʧɛk] чек
check [ʧɛk] проверка
welfare [ˈwɛlfeə] благосостояние, пособие по безработице
representative [ˌrɛprɪˈzɛntətɪv] представитель
association [əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n] ассоциация
asset [ˈæsɛt] актив (вклад)
payment [ˈpeɪmənt] оплата
expense [ɪksˈpɛnsɪz] расход
funding [ˈfʌndɪŋ] финансирование
savings [ˈseɪvɪŋz] сбережения
gain [geɪn] прибыль

Примеры:

  • contract — контракт

Read and sign the contract. – Прочитайте и подпишите контракт.

  • demand — спрос (требование)

Good workers are always in demand. – Хорошие рабочие всегда востребованы.

Supply and demand. – Предложение и спрос.

  • share – доля, акция

Here is your share, twenty percent. – Вот твоя доля, двадцать процентов.

The value of my shares has risen (fallen) by ten percent. – Стоимость моих акция поднялась (уменьшилась) на десять процентов.

  • competition — конкуренция

There is a lot of competition on the market. – На этом рынке большая конкуренция.

  • claim – претензия, заявление

How can you support your claim? – Чем вы можете подкрепить ваше заявление?

  • supply (econom.) — предложение (эконом.)

Demand outstrips supply. – Спрос превышает предложение.

  • supply (provision) — обеспечение (материальное), запасы

We need medical and food supplies. – Нам нужны запасы медикаментов и продуктов.

  • market — рынок

job market – рынок труда

  • assessment — оценка

The result depends on the method of assessment. – Результат зависит от метода оценки.

  • revenue — доход

The company wants to increase advertising revenue. – Компания хочет увеличит доход от рекламы.

  • loan — кредит (заем)

He had to take out a bank loan to start his business. – Ему пришлось взять банковскую ссуду, чтобы открыть бизнес.

  • investor — инвестор

The company is attracting investors. – Компания привлекает инвесторов.

  • profit — прибыль

We make profit from selling handmade toys. – Мы получаем прибыль от продажи самодельных игрушек.

  • cash — наличные

We don’t take bank cards, please pay in cash. – Мы не принимаем банковские карты, пожалуйста, платите наличными.

  • advertisement (сокр. ad) — реклама (объявление)

There are too many ads on your website. – На вашем вебсайте слишком много рекламы.

  • real estate — недвижимость

real estate agent – агент по торговле недвижимостью, риэлтор

  • branch — филиал

I work in a local branch of a large bank. – Я работаю в местном филиале большого банка.

  • fee — плата (вознаграждение)

What would be my fee? – Каким будет мое вознаграждение?

  • division — подразделение (административноеполитическое)

He is from the sales division. – Он из отдела продаж.

  • debt — долг (в значении «денежный долг»)

to get into debts – влезть в долги

  • check — чек

Do you take checks? – Вы принимаете чеки?

  • check — проверка

This is just a routine check. – Это просто стандартная (регулярная) проверка.

  • welfare — благосостояние, пособие по безработице

He is on welfare. – Он живет на пособие по безработице (соц. пособие)

Rights and welfare of immigrants – права и благосостояние иммигрантов

  • representative — представитель

She is the bank’s representative. – Она представитель банка.

  • association — ассоциация

He is a member of the Medical Association. – Он член медицинской ассоциации.

  • asset — актив (вклад)

The company lost its valuable assets. – Компания лишилась своих ценных активов.

  • payment — оплата

The next payment is on Tuesday. – Следующая оплата во вторник.

  • expense — расход

The result is worth the expense. – Результат стоит расходов.

at my expense – за мой счет

  • funding — финансирование

We did not get funding for our research. – Мы не получили финансирование для нашего исследования.

  • savings — сбережения

I keep my savings in a pillow. – Я храню свои сбережения в подушке.

  • gain – прибыль

We made substantial gains last year. – В прошлом году мы получили существенную прибыль.

Английские слова на тему «Экономика, бизнес», часть 3

sale [seɪl] продажа (распродажа)
foundation [faʊnˈdeɪʃən] основание (создание чего-то)
goods [gʊdz] товары
marketing [ˈmɑːkɪtɪŋ] маркетинг
poverty [ˈpɒvəti] бедность
spendings [ˈspɛndɪŋz] расходы
evaluation [ɪˌvæljʊˈeɪʃən] оценка
commission [kəˈmɪʃən] комиссия
deficit [ˈdɛfɪsɪt] дефицит
estimate [ˈɛstɪmɪt] оценка
enterprise [ˈɛntəpraɪz] предприятие
employment [ɪmˈplɔɪmənt] трудовая занятость
wealth [wɛlθ] богатство
brand [brænd] бренд
stake [steɪk] акция
corporation [ˌkɔːpəˈreɪʃən] корпорация
provision [prəˈvɪʒən] снабжение, обеспечение
fortune [ˈfɔːʧən] состояние (денежн.)
shopping [ˈʃɒpɪŋ] покупка товаров
finance [faɪˈnæns] финансы
transfer [ˈtrænsfə(ː)] передача, перевод (напр. денежный)
treaty [ˈtriːti] договор (между странами), переговоры
licence (Br.) license (Am.) [ˈlaɪsəns] лицензия
establishment [ɪsˈtæblɪʃmənt] основание (создание чего-то)
partnership [ˈpɑːtnəʃɪp] партнерство
buyer [ˈbaɪə] покупатель
stability [stəˈbɪlɪti] стабильность
customer [ˈkʌstəmə] клиент, покупатель
client [ˈklaɪənt] клиент
package [ˈpækɪʤ] посылка
business [ˈbɪznɪs] бизнес

Примеры:

  • sale — продажа (распродажа)

The house if for sale. – Дом продается (выставлен на продажу).

  • foundation — основание (создание чего-то)

the foundation of a new company – основание новой компании

  • goods — товары

We sell different goods from many states. – Мы продаем разные товары из многих штатов.

  • marketing — маркетинг

Marketing is vital for good sales. – Маркетинг жизненно необходим для хороших продаж.

  • poverty — бедность

Millions of people live in poverty. – Миллионы людей живут в бедности.

  • spending (spendings) — расходы

They’ll have to cut their spending (spendings). – Им придется урезать свои расходы.

  • evaluation — оценка

evaluation of real estate – оценка недвижимости

  • commission — комиссия

The salesperson in on commission. – Продавец работает за комиссию («на процентах»).

  • deficit — дефицит

budget deficit – дефицит бюджета

  • estimate — оценка

I made a rough estimate of the likely cost. – Я сделал грубую оценку вероятной стоимости.

  • enterprise — предприятие

This is a state-owned enterprise. – Это государственное предприятие.

  • employment — трудовая занятость

employment agency – агентство по трудоустройству

  • wealth — богатство

poverty and wealth – бедность и богатство

  • brand — бренд

Coca Cola is one of the most expensive brands in the world. – «Кока Кола» — один из самых дорогих брендов в мире.

  • stake — акция

He holds a ten percent stake of the company. – Ему принадлежит десять процентов акций компании.

  • corporation — корпорация

He used to work in a large corporation but now he works in a small company. – Он раньше работал в большой корпорации, но сейчас он работает в маленькой компании.

  • provision – снабжение, обеспечение

Our work is impossible without the provision of good internet connection. – Наша работа невозможна без обеспечения хорошей интернет-связи.

  • fortune — состояние (денежн.)

to make a fortune – заработать состояние

  • shopping — покупка товаров

Shopping might be addictive. – Шоппинг может быть затягивающим.

  • finance — финансы

finance department – финансовый отдел

the company’s finances – финансы компании

  • transfer — передача, перевод (напр. денежный)

Why was my money transfer declined? – Почему мой денежный перевод был отклонен?

  • treaty – договор (между странами), переговоры

The peace treaty has been signed. – Мирный договор подписан.

  • licence (Br.) license (Am.) — лицензия

driving licence (Br.), driver’s license (Am.) – водительские права

  • establishment — основание (создание чего-то), организация

The establishment of the organization is our priority now. – Сейчас наш приоритет – это основание организации.

educational establishment – образовательная организация

  • partnership — партнерство

Our partnership is productive. – Наше партнерство продуктивно.

  • buyer — покупатель

I am looking for a buyer for my car. – Я ищу покупателя своей машины (человека, который купит машину)

  • stability — стабильность

We need some stability in our lives. – Нам нужна некая стабильность в жизни.

  • customer — клиент, покупатель

You are the first customer today. – Вы сегодня первый покупатель.

  • client — клиент

Is the client always right? – Клиент всегда прав?

  • package — посылка

The package has been delivered. – Посылка доставлена.

  • business — бизнес

He runs his own business. – Он управляет собственным бизнесом.

Примечания:

  • Разница между advertisement и commercial

Под advertisement обычно понимают рекламу в печати, внешнюю рекламу, рекламу как публикацию. Также слово advertising обозначает рекламу как бизнес-процесс. ТВ-рекламу называют commercial. В разговорной речи слово advertisement очень часто сокращают до ad.

  • Разница между store и shop

Оба слова переводятся как «магазин», но под ними понимают несколько разные виды магазинов. Также есть похожие слова grocery, mall, supermarket.

  1. Store — это, как правило, универмаг, большой магазин с разными видами товаров.
  2. Shop — магазин с одним видом товаров, лавка. Впрочем, shop и store часто используются как синонимы.
  3. Grocery — продуктовый магазин.
  4. Mall — большой торговый центр, молл.
  5. Supermarket — супермаркет, магазин самообслуживания. Однако если это продуктовый магазин, то его скорей назовут mall, а не supermarket.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Предложения с «Отрасль бизнес услуги»

Наше стремление — на базе профессиональных знаний и разностороннего отраслевого опыта сделать бизнес наших клиентов более понятным и эффективным.

Our aspiration is basing on professional knowledge and versatile sectoral experience to make our client’s business more clear and effective.

Защита интересов трудящихся и потребителей важна, но защита отдельных отраслей от влияния новых бизнес-моделей не остановит надвигающуюся волну преобразований.

Protecting workers and consumers is critical, but shielding specific industries from the impact of new business models will not hold off the next wave of transformation.

В вашей отрасли промышленности.. ну как и в любой другой, на самом деле- окружающая среда может разрушить твой би- то есть бизнес- и мы хотим, помочь вам справиться с этим, двигаться вперед.

Um, in your industry — well, in any industry, really — uh… environmentals can disrupt bau — business as usual — and we just wanted to, you know, get your take on these, moving forward.

Несколько других важных бизнес-лидеров исчезли, оставив свои отрасли на провал.

Several other important business leaders have disappeared, leaving their industries to failure.

Бизнес-логистика включает в себя все отрасли промышленности и направлена на управление результатами жизненного цикла проекта, цепочками поставок и результирующей эффективностью.

Business logistics incorporates all industry sectors and aims to manage the fruition of project life cycles, supply chains, and resultant efficiencies.

Эта смежная отрасль , обслуживающая судебную систему, находится отдельно от вышеупомянутого сектора бизнес-аналитики.

This related industry, servicing the court system, is apart from the above Business Intelligence sector.

После покупки страховой компании, Бенджеллун расширил бизнес-предприятие в банковскую отрасль .

After purchasing the insurance company, Benjelloun expanded the business venture into the banking industry.

Бизнес-бизнес и финансовые услуги в Интернете влияют на цепочки поставок во всех отраслях промышленности.

Business — to — business and financial services on the Internet affect supply chains across entire industries.

Бенчмаркинг — это практика сравнения бизнес-процессов и показателей эффективности с отраслевыми рекордами и лучшими практиками других компаний.

Benchmarking is the practice of comparing business processes and performance metrics to industry bests and best practices from other companies.

Все основные отрасли промышленности наряду с услугами, такими как транспорт, гостиничный бизнес, здравоохранение и т.д.

All major industries along with services like transport, hospitality, healthcare etc.

Поставщики услуг для этих отраслей , включая фидуциарный и доверительный бизнес, являются основной частью стратегии роста острова.

Service providers to these industries, including fiduciary and trustee business, are a core part of the growth strategy of the island.

Целые бизнес-процессы или отрасли промышленности могут быть релевантны для новой аудитории с помощью метода проектирования руководства, который ведет за собой глаз.

Entire business processes or industry sectors can be made relevant to a new audience through a guidance design technique that leads the eye.

Кроме того, кривая опыта обеспечила основу для розничной продажи бизнес-идей, помогая управлять отраслью управленческого консалтинга.

Further, the experience curve provided a basis for the retail sale of business ideas, helping drive the management consulting industry.

Фактически в Кисмайо контроль над этой отраслью поделен между «Аш-Шабааб», «камбонийцами» и участниками из Кении, но оборот этого бизнеса увеличился.

Essentially, the shareholding at Kismaayo has been divided between Al — Shabaab, Ras Kamboni and Kenyan business interests, but the enterprise has grown.

На предприятиях малого бизнеса в 1997 году было занято 1,4 млн. человек, что составляет 7% от общего количества людей, занятых в отраслях экономики Украины.

During the period 1991 — 1997, the number of small enterprises in Ukraine almost tripled, totalling 136,000 in 1997.

Неисчерпаемые резервы области в развитии строительной отрасли , в том числе на базе разработки имеющихся на территории области полезных ископаемых, перерабатывающей промышленности, а также туризма, гостиничного бизнеса являются предпосылкой к активизации инвестиционной деятельности региона.

Today the most import thing in the economic politics of Gomel region is investing in moderation of our enterprises and development of new productions.

А некоторые из них даже начинают избавляться от инвестиций в компании, которые имеют отношение к отраслям или методам ведения бизнеса, создающим угрозу устойчивости.

Some are even opting to divest from any company with exposure to industries or business practices that present sustainability challenges.

Всё это ведёт к возникновению высоких барьеров входа на рынок для нового бизнеса, у которого остаётся крайне мало шансов что-то радикально изменить, разделить или даже просто опереться на ведущие отрасли .

All of this implies high barriers to entry for new businesses, which face severely limited opportunities to disrupt, spin off, or even leverage major industries.

Она утверждала, что санкции нарушают ее свободу ведения бизнеса и ее право на частную собственность, а также создают неравные условия для игроков отрасли .

It argued the sanctions violated its freedom of doing business and its right to private property, as well as created an uneven playing field for industry players.

Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса.

Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business.

Но это показывает насколько крупна данная отрасль бизнеса.

That should be seen as an indicator of how big this business is.

Рекрутеры также часто присоединяются к отраслевым группам в LinkedIn, чтобы создать связи с профессионалами в этой области бизнеса.

Recruiters also often join industry — based groups on LinkedIn to create connections with professionals in that line of business.

Вертикальные приложения — это нишевые продукты, предназначенные для определенного типа отрасли или бизнеса, или подразделения внутри организации.

Vertical applications are niche products, designed for a particular type of industry or business, or department within an organization.

Впервые придя в Ноттовей в 1850-х годах, железнодорожное строительство и связанные с ним отрасли промышленности в конечном итоге стали представлять собой основную часть бизнеса в этом районе.

First coming to Nottoway in the 1850s, railroad construction and associated industries eventually came to represent a major portion of business in the area.

Изменения цен на сырье для птицеводства оказывают прямое влияние на стоимость ведения бизнеса в птицеводческой отрасли .

Changes in commodity prices for poultry feed have a direct effect on the cost of doing business in the poultry industry.

В частных отраслях для бизнеса крайне важно обладать сильными навыками управления бизнесом, а также навыками общения.

In the private industries for businesses, it is imperative to possess strong business management skills as well as communication skills.

Ведущая тенденция заключается в замене стандартных CRM-решений отраслевыми или в том, чтобы сделать их достаточно настраиваемыми для удовлетворения потребностей каждого бизнеса.

The leading trend is to replace standardized CRM solutions with industry — specific ones, or to make them customizable enough to meet the needs of every business.

В 1947 году финансовая отрасль США составляла лишь 10% от общей прибыли несельскохозяйственного бизнеса, но к 2010 году она выросла до 50%.

The U.S. finance industry comprised only 10% of total non — farm business profits in 1947, but it grew to 50% by 2010.

В 1990-е годы неолиберализм привел к приватизации национализированных отраслей промышленности и существенному дерегулированию бизнеса.

In the 1990s neoliberalism led to the privatisation of nationalized industries and significant deregulation of business affairs.

Брендинг вашего бизнеса или любого другого актива, который требует идентификации, действительно помогает ему быть признанным в коммерциализированной отрасли .

Branding your business or any other type of asset that requires an identity does help one to be recognized in a commercialized industry.

Сельское хозяйство перешло к туризму и другим видам бизнеса как основной отрасли промышленности полуострова в 1980-х годах.

Agriculture shifted to tourism and other businesses as the primary industry of the peninsula in the 1980s.

Женщины официально трудоустроены преимущественно в секторе финансового посредничества, гостинично-ресторанном бизнесе, торговле и обрабатывающей промышленности и в других отраслях .

Women are predominantly formally employed in the sectors of financial intermediation, hotels and restaurants, trade, and manufacturing industry, and other sectors.

1 из каждых 12 жителей США работает в бизнесе, и во время рецессии 2008 года отрасль была аномалией в том, что она продолжала расти.

1 in every 12 U.S. residents work in the business, and during the 2008 recession, the industry was an anomaly in that it continued to grow.

В дополнение к традиционным отраслям производства фиолетовых красителей и стекла, производство сахара из тростниковых полей вокруг города стало еще одним основным бизнесом.

In addition to its traditional industries of purple dye and glass production, sugar production from cane fields around the city became another main business.

В то время, когда он работал в этой отрасли , Висс занимался побочным бизнесом, продавая самолеты.

During his time working in that industry, Wyss ran a side business selling airplanes.

А если говорить о шпионаже, то получение секретов от конкурентов практически в любой отрасли , особенно военной, было очень большим бизнесом.

And speaking of spying, obtaining secrets from your competition in just about any industry, especially the military, was very big business.

Отрасль считается экспортным бизнесом, поскольку она существенно снижает внешнеторговый дисбаланс страны.

The industry is considered an export business, because it significantly reduces the country’s external trade imbalance.

Позже он работал техником в телефонной отрасли , которая в то время быстро становилась крупным бизнесом в Хельсинки.

He later worked as a technician in the telephone industry, which was rapidly becoming a major business in Helsinki at that time.

Другой причиной может быть слабый интерес финансовых кругов к бизнесу, который не может быть однозначно отнесен к той или иной отрасли , но находится на стыке нескольких.

Another reason may be lack of interest by much of the financial community in a business that is not easily classified in one industry or another, but cuts across several.

Годы Рейгана ознаменовались новым толчком к капитализму и бизнесу, с национальными усилиями по дерегулированию таких отраслей , как телекоммуникации и авиация.

The Reagan years were marked by a renewed push for capitalism and business, with national efforts to de — regulate industries such as telecommunications and aviation.

Перевод для «бизнеса или отрасли» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • business or industry

Сокращение численности сельского населения и появление новых нетрадиционных видов бизнеса и отраслей также привносят изменения в провинциальные и сельские общины.

Rural depopulation and the growth of new non-traditional businesses and industries are also changing provincial and rural communities

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

Основные варианты перевода слова «индустрия» на английский

- industry |ˈɪndəstrɪ|  — промышленность, индустрия, отрасль промышленности, трудолюбие, усердие

мощная индустрия — powerful industry
индустрия отдыха — recreation industry
индустрия рекламы — advertising industry

костяная индустрия — antler industry
устаревшая индустрия — smokestack industry
индустрия услуг связи — communications industry
индустрия развлечений — entertainment industry
гостиничная индустрия — hospitality industry
транспортная индустрия — motor industry
индустрия обслуживания — service industry
галечниковая индустрия — pebble industry
туристическая индустрия — tourist industry
индустрия грампластинок — record industry
информационная индустрия — information industry
археол. каменная индустрия — lithic industry
индустрия наружной рекламы — outdoor industry
индустрия финансовых услуг — financial services industry
индустрия платежных карточек — payment card industry
индустрия программных средств — software industry
индустрия рекламных сувениров — specialty advertising industry
индустрия информационных услуг — information-processing industry
компьютерная индустрия будущего — tomorrow’s computer industry
индустрия отдыха; индустрия досуга — leisure industry
индустрия программного обеспечения — programming industry
индустрия средств вещания; сфера средств вещания — broadcast industry
индустрия телекоммуникаций; промышленность связи — telecommunication industry
индустрия страхования; страховое дело; страхование — insurance industry
индустрия туризма; туристский бизнес; отрасль туризма — travel industry
гостиничная индустрия; гостиничное хозяйство; гостиничное дело — hotel industry
индустрия исследований и конструкторско-технологических разработок — research-and-development industry

ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

страховая индустрия — insurance interests
индустрия развлечений; шоу-бизнес — entertainment business
шоу-бизнес, индустрия развлечений — show business
звуковой кинофильм; индустрия кино; звуковое кино — the talkies
кинопромышленность; индустрия кино; киноиндустрия — the movies
индустрия научных исследований и разработок в области образования — educational business

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Вот еще несколько интересных статей нашего сайта:

  • Монгольские компании в москве
  • Мондиал бизнес консорциум ооо
  • Монетка реквизиты организации
  • Монополия на большую компанию
  • Монопольные компании в россии

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии